2-8
je répète
ich wiederhole
sur la pleine voie
auf der Strecke
la préparation du train ne peut pas être terminée dans les temps du départ prévu à l'horaire
Zugvorbereitung kann nicht auf die fahrplanmässige Abfahrtszeit abgeschlossen werden
train ... en route
Zug ... abfahren
repriser
stopfen
véhicule moteur m
Triebfahrzeug
signal de groupe m
Gruppensignal
gare f
Bahnhof
assentiment pour circuler nécessaire avec
Zustimmung zur Fahrt erforderlich mit
pour voie
ins Gleis
compris
verstanden, inbegriffen, (tout ~ ) alles inklusive; Partizip Perfekt von comprendre
signal principal m
Hauptsignal
arrêt immédiat
sofort anhalten
voie f
Gleis
assentiment m
Zustimmung
retour à .. h ..
Rückkehr um ... Uhr
mécanicien m
Lokführer, Mechaniker
signal nain m
Zwergsignal
arrêt exceptionnel m
ausserordentlicher Halt
itinéraire m
Fahrstrasse, Weg, Route
faux
falsch, gefälscht, unaufrichtig
terminé
Schluss; Part. Perf. von terminer
répondre
antworten
poursuivre la marche
weiterfahren
signal de sorti m
Ausfahrsignal
dépasser
überholen, übertreffen, überschreiten, überfordern
informer
informieren
appareil d'enclenchement m
Stellwerk
dépassement m
Überholung
chef d'équipe m
Arbeitsleiter
reprise f
Zurücknahme, Stopfen, Wiederaufnahme, Rücknahme, (à plusieurs reprises) wiederholt, siehe repriser
départ m
Abfahrt, Abreise, Abflug, Start, Beginn; (au ~) zu Beginn, (point de ~) Ausgangspunkt
j'épelle
ich buchstabiere
visibilité sur
Sicht auf
train ... en route
Zug ... abfahren
signal présentant l'image d'arrêt m
Halt zeigendes Signal
concerne une circulation de train
gilt für eine Fahrt
groupes annoncés
angemeldete Gruppen
passage exceptionnel m
ausserordentliche Durchfahrt
répéter
wiederholen
avis à quittancer
quittungspflichtig
marche à vue supprimée
Fahrt auf Sicht aufgehoben
indicateur de point d'arrêt pour signal de groupe m
Gruppensignal-Halttafel
pas compris
nicht verstanden
pas de retrait
keine Zufuhr
être prét
bereit sein
voie interdite f
gesperrtes Gleis
donné
vorhanden; (étant ~) in Anbetracht einer Sache, (c'est ~) es ist geschenkt; Part Perf. von donner
donner
geben, mitgeben, schenken
image de signal
Signalbild
prêt au départ
fahrbereit
début du quai m
Perronanfang
mouvement de manœuvre m
Rangierbewegung
poursuite de la marche f
Weiterfahrt
terminer
beenden, abschliessen
avancer
vorrücken, vorstrecken, vorziehen, voranschreiten
je te contacte
ich melde mich wieder
de la voie ... à la voie ...
von Gleis ... nach Gleis ...
confirmation f
Bestätigung, Konfirmation, Firmung
retrait m
Zufuhr
dicter
diktieren, vorschreiben
protecteur m
Sicherheitswärter
un instant s'il te plaît
einen Moment bitte
marche à vue f
Fahrt auf Sicht
mécanicien de locomotive m
Lokführer
chef de manœvre m
Rangierleiter
tête du train f
Zugspitze
convoi f
Fahrt
de voie
vom Gleis
rester sur place
still stehen
assentiment donné
Zustimmung vorhanden
garer
anfahren
pas de visibilité
fehlende Sicht
chef de la sécurité m
Sicherheitschef
prêt au départ
fahrbereit
vitesse maximale f
Höchstgeschwindigkeit
entrées simultanées
gleichzeitige Einfahrt
répondez
antworten; 2. Pers. Plural Präsens Ind. oder Imperativ von répondre
poste directeur m
Fahrdienst
voir
sehen, erblicken, bemerken
contacter
Kontakt aufnehmen, sich wieder melden
information f
Information, Verständigung, Auskunft, Nachricht
ordre à protocoler
protokollpflichtig
sentinelle m
Vorwarner
parcours m
Strecke, Lauf, Parcours, Fahrweg; (accident de ~) Missgeschick
dételé et assuré contre la dérive les wagons acheminés
Zufuhr abgehängt und gesichert
reste où tu es!
bleibe stehen!
arrêt à
anhalten in
signal m
Signal
rester
bleiben, stehen bleiben, übrig bleiben, sich aufhalten
chef-circulation m
Fahrdienstleiter
train m
Zug
répétez
wiederholen 2. Pers. Plur. Präsens Ind. oder Imperativ von répéter
détruire
zerstören, auflösen, vernichten
juste
richtig, gerecht, genau, zu eng, nur
comprendre
verstehen, begreifen
quitter
verlassen, (se ~) sich trennen, auseinander gehen
arrêt devant
anhalten vor