Flashcard Info

Here you can learn everything about this flashcard

LGC



Multiple choice cards
Normal cards
Cards total
Category
Language
From

Qui est Nicolas Troubetskoï et quelles sont ses contributions ? 

Nicolas Troubetskoï (1890-1938)

Il a surtout étudié la phonologie.

  • Phonétique= étude des sons VS Phonologie= étude des phonèmes.  
  • Un son est un bruit VS Un phonème a une fonction distinctive 
  • Un phonème peut avoir plusieusr sons (= plusieurs réalisations phonétiques)  à la fois, ex: r de frite. 
  • Des paires minimales sont des paires de mots qui ne varient que par un seul de leur phonème. ex: barrer/parer , s'ils ont une signification différente, c'est qu'ils sont la réalisation de deux phonèmes différents, donc s'il n'y a pas de paire minimale= le phonème n'a qu'une seule proninciation possible.
  • relation entres les phonèmes= 2 phonèmes en relation de corrélation, ils ne s'opposent que par un seul trait. Ex: /b/ et /p/  VS 2 phonèmes en relation de disjonction, s'opposeer par plusieurs traits. Ex: phare/gare. 
  • neutralisation des oppositions= assimilation ( les phonèmes se modifient au contact d'autres phonèmes, ex: /p/ dans absurde) VS dissimilation ( quand deux phonèmes sont proches et un se modifie, ex: devin-divinum, les deux /i/ devient un seul sjwa) 
  • Les phonèmes sont groupés différemment en fonction de chaque langue mais ce qui est universel est la différenciation entre les voyelles et les consonnes. 
  • le système phonologique est toujours propre à une langue donnée, certains phonèmes n'existent pas dans certaines langues. 

 

 

Les causes des changement linguistiques.

Le rôle du locuteur dans les changements linguistiques.

Qu'est-ce qu'il faut faire attention quand on parle de changement linguistique?

Les causes des changements linguistiques: 

  • changement phonétique
  • emprunt
  • structure sociale
  • analogie
  • étymologie populaire
  • etc.

Quand on étudie les changements linguistiques, on se concentre sur d'autres phénomènes que le changement phonétique (déjà assez étudié au passé avec toutes les lois phonétiques)  

-------------------------------------------

  • Le langage est dynamique, constamment en évolution
  • le rôle du locuteur est central dans cette évolution, qu'il soit en active (émission) ou passive (réception), ça reste la source du changement linguistique.

----------------------------------------

Bien distinguer les facteurs déclencheurs des changements linguistiques et les formes que ces changements prennent. 

Qui est Antoine Meillet et quelles sont ses contributions? 

  • Antoine Meillet (1866-1936), en plus d'avoir développéqla grammaire historique et comparée, il propose aussi d'une perspective future comme par exemple une théorie générale
  • Il a aussi étudié d'autres familles linguistiques
  • Reprise de la question des causes du changement linguistique, il a proposé un facteur de changement inédit qui est la structure de la société: chaque fois que la structure sociale change, les conditions dans lesquelles le langage se développe change aussi==le langage change.   

Ex: en latin, pour dire père ou mère, on a (pater et mater) qui sont associées à l'idée de dignité et (genitor et genitris) qui désignent juste les parents biologiques. Au cours de l'évolution, cette vision du père prestigieux, au centre de la famille, se perd. En français, le terme père et mère finissent par désigner la fonction biologique. 

  • Il voudrait aussi que la linguistique devienne une science sociale. 

Expliquer les processus et mécanismes du changement linguistiques (grammaticalisation)

Processus au cours duquel les lexèmes (most) devient des morphèmes 

Les caractéristiques de ce processus:

  • Unidirectionnalité de la forme: forme élaborée---forme réduite
  • catégorie: catégorie majeure-- catégorie mineure
  • sémantique: on va vers un sens plus grammatical/abstrait.

Ex: apparition du pronom on, de base c'était Om (un homme quel qu'il soit/tout homme) et avec le temps ça a évolué et est devenu on et  la fonction a changé aussi.

formations des adverbes en -ment (dérivé du latin mente qui signifie esprit), on va d'une forme élaborée à une réduire, nom vers adverbe et sens plus abstrait. 

Qui est Leonard Bloomfield ? (intro)

Léonard Bloomfield (1887-1949) 

  • C'est lui qui a systématisé la procédure de description
  • il a développé une approche mécaniste du langage (VS approche mentaliste)
  • Inspiré par le bevaviourisme (étude de comportemetn qui est à l'origine sur l'animal), il pense que le langage est tout un comportement qu'on peut étudier comme tel. 
  • il a développé le schéma stimulus-réponse
  • seul concept linguistique valide= le contexte 
  • il a défini des formes et des constituants. 

Explique la typologie de nature morphologique (intro/histoire) 

Les frères Schlegel, eurocentriques, étaient les premiers qui ont fait cette classification, selon leur classification:

  • langues sans combinaison de forme
  • langues à affixes = langue à éléments formels indépendants qui peuvent se combiner sans modification du radical
  • langue flexionnelles(considérée comme parfaite) = langues à élement formels indépendantes qui peuvent se combiner avec modification du radical. 

Ps: eurocentrisme ==== chinois/langue amérindienne= barbare VS langue flexionnelle = best 

Ils ont aussi classé 2 sortes de langues:

  • langue synthétique: langue où un mot peut désigner plusieurs morphèmes, ex: désinence en fonction de cas
  • langue analytique: langue où un mot désigne qu'un seul morphème

Schleicher, aussi enrocentrique, a repris les théories de Schlegel et il a créé la différenciation entre les langues isolantes, agglutinantes et flexionnelles, selon lui, toute langue passe par ces trois stades de l'évolution (isolante-agglutinante-flexionnelle) et puis entre dans le déclin. 

qu'est-ce que c'est le contact linguistique?

Lorsque deux langues sont en contact, cela entraîne une "contamination réciproque"/ interférences, qui se manifeste sous la forme d'emprunts et de calques.

Expliquer les universaux pragmatiques

Universaux pragmatique 

  • On a un besoin universel de communication, ex : interrogation, ordre, réponse, négation etc. = réalité psychique universelle

Expliquer les facteurs favorisants l'apparition de la science linguistique au 19e siècle (avant 1860)

(REDECOUVERTE DU SANSKRIT)

Redécouverte du sanskrit, langue morte indienne ayant laissé des traces.

Découverte des rapport entre cette langue indienne et le grec et le latin, géographiquement et culturellement éloignées mais elles ont tout de même des points communs. 

  • en 1786, William Jones, la première personne qui a soutenu cette parenté entre le grec, le latin et le sanskrit.
  • en 1808, Schlegel popularise cette langue indienne et les affinités entre les langues géographiquements éloignées sont clairement reconnus==== prémices des études sur l'indo-européen.
  • en 1816, Franz Bopp sort son mémoire sur la conjugaison du sanskrit. Selon lui, le sanskrit est la mère de toutes les langues européennes. Il est aussi l'auteur d'une grammaire comparée des langues indo-européennes, il prend comme critère de comparaison l'organisation morphologique des mots.

 

 

La conclusion de la typologie syntaxique de Greenberg 

  • Greenberg a encore été pionnier, car avant lui, on pensait que SVO était l'ordre universel (car les linguistes étaient tous eurocentriques) 
  • avoir remis la typologie linguistique au centre des recherches 
  • a itnitié les champs de recherches syntaxiques (années 90)
  • a fait développé d'autres recherches: typologie phonologique, sémantique, symbolique (onomatopées) 

Expliquer les facteurs favorisants l'apparition d'une science linguistique au 19e siècle. (avant 1860)

(NEO-ROMANTIQUE ALLEMAND) 

Redécouverte de l'histoire nationale des peuples: à l'époque des néo-romantiques (surtout les allemands), on s'intéressait à l'histoire nationale des peuples, avec la redécouverte de toute une série de textes anciens dans les langues intermédiaires (ex: ancien français),on les considère comme preuve d'une histoire commune d'un peuple. 

deux romantiques allemands revoient la définition de la langue:

  • Johann Gotfried Herder: "La langue est liée au génie du peuple".
  • Wilhelm Von Humbolt: "Le langage ne peut pas être un ergon, un produit fini, mais energia, qqch qui est constamment en mouvement.

D'autres théories de Humbolt:

  1. La capacité de language est universelle mais chaque langue possède sa propre identité qui la distingue des autres.
  2. La langue reflète la façon dont ses locuteurs comprennent/voient le monde, chaque langue traduit la vision du monde d'un peuple. (étude de variété linguistique pas sous l'angle phonétique/graphique mais de représentation conceptionnells.

Expliquer l'apparition de la science linguistique au 19e siècle

19e siècle = siècle de la grammaire historique et comparée, leur ambition était d'entreprendre une comparaison systématique des langues en démontrant ainsi leur parentés génétiques. (on passe de petites ressemblances superficielles aux critères rigoureux et démontrables) 

Ce n'est pas qqch de complètement nouvelle, dès la Renaissance et même avant, les grammairiens cherchaient déjà la parenté entre le gothique et le persan et l'origine des langues européennes. MAIS ce qui est différencie le 19e siècle est l'expansion des langues écrites, les données sont bcp plus nombreuses (grand corpus) ========renouvellement méthodologique 

  • Avant 1860, grammaire comparée= trouver des similitudes entre les langues par comparaisons
  • Après 1860, grammaire historique= reconstruction des étapes qui séparent une langue-fille d'une langue-mère.

 

Qui est Joseph Greenberg? présenter ses contributions.

Joseph Greenberg (1915-2001)

Il a reclassé toutes les langues mondiales:

  • En 1963, les langues africaines
  • En 1987, les langues américaines
  • En 2000, les langues eurasiatique ===== révolution, l'indo-européen serait pas un phylum mais il fait partie de la langue eurasiatique. 

Comment fonctionnait-il?

  • D'abord postuler une hypothèse d'apparentement, puis essayer de prouver et vérifier si l'hypothèse est valide ou pas. (Hypothèse--vérification)

Quel était son critère de comparaison original?

  • Sur les mots, le lexique et la syntaxe.
  • Comparaison multilatérale: comparer un grand nombre de langue sur la base d'un petit nombre de mots (qq centaines) 
  • Choix de mot non arbitraire: choisir les mots appartenant au voc simple et basique qui sont moins susceptibles d'être empruntés CAR il faut faire attention à l'emprunt et l'érosion phonétique

Quels sont ses résultats de classement donc? 

  • Selon lui, il existe 12 phylums dans le monde.
  • L'indo-européen fait partie du phylum eurasiatique.(avec les langues ouraniennes, le mongol, le japonais, le coréen, le russe et l'esquimau), difficile à imaginer, mais le français, le turc et le japonais font partie de la même superfamille.
  • Le phylum Dene-Caucasienne: elle comporte des langues sino-tibétaines (chinois) et des langues nord-américaines (navajo) et aussi le basque. 

Comment il a fait pour y parvenir?

  • Son classement correspond à des classifications de la populaation et ses résultats sont corroborés par la biologie
  • Il s'est basé sur 64 étymologies grammaticales et 500 étymologies lexiales pour valider son hypothèse. 

Son hypothèse eurasiatique ne peut actuellement pas être invalidée, c'est la plus valable du moment. 

Comment le langage influence la pensée ?  (parler de la relativité linguistique)

Comment le langage influence la pensée ?

2 conceptions opposés :

  • Relativité linguistique : le rapport qu’on entretient avec le monde st modulé par la langue (et le culture)
  • Universalisme linguistique : quelle que soit la langue qu’on parle, la pensée humaine reste la même

Relativité linguistique et culturelle

  • Déjà présente chez Locke/von Humboldt (tous les locuteurs d’une langue ont la même vision du monde)
  • F. Boas a fondé l’anthropologie culturelle et linguistique au début du 20e siècle, ex : étude sur la langue des Samis qui a des mots différents pour le renne suivant l’âge de la bête et 20 noms différents pour la glace.
  • Ces variations concernent le lexique et aussi la grammaire.  
  • Ex : pour dire « la pierre est tombée » en kwakiutul (une langue amérindienne), pas de mots pour dire « la pierre », ils utilisent « la pierrerie », faut dire que c’est visible ou invisible, le temps n’est pas indiqué, faut indiquer où cette pierre va tomber.  
  • Ex : en Nootka, pas de mot pour désigner la 3e personne sg, donc utiliser un verbe équivalent de « pierrer ».

Expliquer la notion de compétence et de performance chez Chomsky 

  • Compétence= connaissance innée des règles. 
  • Performance= la mise en pratique de ces règles. 
  • La compétence et les structures profondes sont inées. (héritage biologique commun)
  • La règles et les instructions sont des universeaux du langage (propriétés communes à toutes les langues) 

Qui est Louis Hjelmselv est quelles sont ses contributions ? 

Louis Hjelmslev  (1899-1965)

  • L'apprititon du terme norme , généralsisation collective de l'usage.
  • Sémantiquement, il voit la langue comme un prisme permettant de découper la réalité, chaque locuteur découpera la réalité différemment en fonction de la langue qu'il parle. 

Ex: la polysémie de certains mots n'est pas universlle  ( bois veut dire à la fois la matière et la forêt en français, cette polysémie n'existe pas dans d'autres langeus comme l'allemand ou le danois)

Parler de la linguistique cognitive. (intro)

Lange et pensée (intro)

  • Langage liée à la pensée = vielle idée
  • Essor récent des sciences cognitives : études scientifiques des processus de pensée.
  • Nouvelle école : linguistique cognitive (1970, en réaction des théories de Chomsky)
  • Le langage reflète les propriétés fondamentales et des traits constitutifs de l’esprit humain.

Quels sont les obstacles qui empêchent de faire un classement génétique des langues? 

Les obstacles: 

  • Un ensemble ouvert: il y a entre 5000 à 6000 langues actuellement dans le monde et des nouvelles (vivante ou morte) qu'on découvre tous les jours
  • Certaines langues ont seulement très peu de locuteurs.
  • La définition d'une langue, la distinction entre une langue à part entière et une variatne dialectale d'une langue n'est pas toujours facile. Les critères sont l'intercompréhension et des critères externes de la polique. Deux continuums à connaître:
  1. Continuum dialectal: ensemble des dialectes d'une même langue. Ex: le picard est-il un dialecte du français ou une langue à part? 
  2. Continuum historique: quand une langue nait-elle/ quand une langue devient une autre/ la langue parlée à l'époque peut-elle être considérée comme la même langue qu'on parle mtn? (ex: Serment de Strasbourg) 

Expliquer la valence du verbe ( théorie de Tesnière)

La valence du verbe est le nombre d'actants qu'un verbe peut régir, un verbe peut régir de 0 à 3 actants.

  • Les verbes avalents= pas d'actants sujet ni de complément du verbe= verbe impersonnel. Ex: il pleut.
  • Les verbes monovalent= le verbe ne régit que l'actant sujet= verbe intransitif. Ex: Charles dort.
  • Les verbes bivalents=le verbe a deux actants, le suejt et le COD. Ex: Pierre mange une pomme.
  • Les verbe trivalents: le verbe a trois actants,le sujet, le COD et le COI. Ex: Pierre donne une pomme à Marie. 

Quelle est la variation interlinguistique ?

Une variation sur un même territoire où des locuteurs vont faire coexister plusieurs langues, dans le cas de deux langues, on parle de bilinguisme et de diglossie. 

Qui est Gustave Guillaume et quelles sont ses contributions? 

Gustave Guillaume (1883-1960)

  • Banquier de base, après avoir rencontré Antoine Meillet, devient son élève.
  • Reprendre les concepts de Saussure et ajouter sa part d'originalité: le langage=langue+discours (pas nécessairement oral) VS langue/parole chez Saussure, la parole es trop marqué par la dimension orale selon lui.
  • Nouveauté= notion de temps opératif: le temps nécessaire pour passer de la langue au discours, ce concept est étudié par la psychomécanique du langage=== réintroduction de dimension psychologique/mentaliste dans la linguistique.
  • même d'avis que Charles Bally et les néo-romantiques sur la vision du monde.
  • Réintrerprétation de la théorie du signe de Saussure:

Signifiant = signe + signifié (signifié de puissance, idée de qqch de plat ET signifié d'effet, table de cuisine, table de loi etc.)-

------ -Le signifiant est l'addition d'un signifié et d'un signe, ce qu'on entend.

--------Le signe est une suite de phonème

--------Le signifié est le concept, l'idée derrière la suite de phonème qui est divisée en deux: 

  1. Signifié de puissance, du côyé de la langue, code abstrait commun partagé par tous les locuteurs. ex: table est qqch de plat
  2. Signifié d'effet: du côté du discours, les productions individuelles des locuteurs. ex: table de cuisine, de loi etc. (sème commun= qqch de plat, une surface)
  • Etude sur l'usage des modes en français.
  1. infinitif (intemporel et impersonnel) (pas de distinction)
  2. subjontif (intemporel et personnel)  (distinction entre les personnes et pas le temps. ex: je veux qu'il vienne/je voulais qu'il vienne) 
  3. indicatif (temporel et personnel)  (distinction entre les personnes et le temps) 

Citer les 2 explications sur l'origine des universaux du langage. 

Explication sur les universaux du langage 

  • Innéisme : tout le monde naît avec des principes linguistiques universaux, Chomsky)
  • Monogénèse : le même ancêtre commun pour toutes les langues, cette langue-mère aurait légué un certain nombre de trait à toutes ses langues-fille.

Qu'est-ce que c'est la perspective diachronique et quelles sont les deux histoires étudiables?

Perspective diachronique = étude du changement linguistique

  • Histoire externe: on considère la langue comme un moyen de communication qui est le patrimoine d'une collectivité et qui est une composante de l'histoire de cette collectivité, on décrira l'histoire externe comme un ensemble d'évènements historiques qui n'a pas forcément une origine linguistique.
  • Histoire interne: on considère la langue comme un système qui est soumis de l'intérieur toute une série de transformations, on met en évidence les différents états d'une même langue qui constituent la chronologie d'une langue. Dans le cas d'analyse de plusieurs langues, on examine cette langue comme prise dans une succession de langue qui sont génétiquement liées, cad dans liens de filiations entre elles, chanque langue étant potentiellement la mère ou la fille d'une autre langue.

Expliquer les universaux cognitifs / de nature bio-physio-neuro-psychologique

Universaux cognitifs / nature bio-physio-neuro-psychologique

  • Ex1, ordre des mots : certains ordres comme OVS sont très rares, car c’est bizarre de mettre l’objet avant le sujet car on a tendance de partir du connu vers le nouveau, donc SO est plus naturel.
  • Ex2, phrase relatives enchâssées : difficultés de compréhensions.  Ex : La fille que l’homme que le garçon a frappé poursuivait volait les oranges = difficile à comprendre, et quand on met l’antécédent juste devant le relatif, là c’est bcp plus facile, Le garçon a frappé l’homme qui poursuivait la fille qui volait les oranges.

Qu'est-ce que c'est la structure systématique du langage? 

Structure systématique du langage :

  • Relation systématique entre les mots et leurs significations (sens figuré) VS Relation systématique entre les mots et la façon dont ils sont disposés dans des schémas formels (sens littéral).
  • Ex : He kicked the bucket, 2 interprétations possibles, littérale (il a donné un coup de pied dans le seau) et idiomatique (il a passé l’arme à gauche).
  • Assemblage symbolique avec signification particulière, il faut que les mots soient dans un certain paterne, si on change la construction de l’expression ça n’aura pas de sens.
  • Certaines constructions sont figées et non flexibles.
  • Rapport entre la nature systématique du langage et la nature systématique de notre esprit.

 

Pour montrer le rapport entre la nature systématique du lange et la nature systématique de l’esprit, Georges Lakoff et Mark Johnson ont montré avec leur théorie sur la métaphore.

  • La métaphore n’est pas qu’une figure de style
  • Si le langage est métaphorique, alors notre façon de penser aussi.
  • Opposition entre langage littéral et figuré est très fragile
  • Langage figuré est utilisé dans la vie de tous les jours et pas seulement en langage soutenu/littéraire. Ex: Things are going smoothly/ the economy is going from bad to worse.
  • Utilisation des expressions liées au mouvement, à la localisation ou au changement de lieu pour décrire des entités non physiques.

Quand on parle métaphoriquement, on pense aussi métaphoriquement.

  1. Pour parler de mariage, assez métaphorique.
  2.  Look how far we’ve come/ we are at a crossroads / We’ll just have to our separate ways/ we can’t turn back now/ we’re just spinning our wheels (nous faisons du surplace)/ the relationship is foundering…
  3. Pour parler du temps, on utilise les métaphores spatiales.
  4. Pour parler des arguments==métaphore guerrière.

 

  • Au niveau conceptuel, lien systématique entre deux domaines = métaphore conceptuelle. ==== pensée influence la le langage.

Expliquer la théorie de Bloomfield sur la description, la signification et les formes/les constituans. 

Selon Bloomfield:

  • Description prime tout (VS approche historiques/fonctionnaliste), le problème de signification est mis à l'écart, le signifié est l'ensemble des évènements pratiques qui entourent l'acte de langage.===== seul concept linguistique valide est l'environnement/le contexte (quel segment peut-on isoler par rapport à d'autres) , la signification est déduite des circonstances pratiques, ce qui se passe autour de l'acte langagier.

ex:  vivre dans une tribu amazonienne où les habitants ne connaissent pas le langage, au bout d'un moment, par l'observation, on entend des séquences qui reviennent, on va séquencer la chaine de parole et de l'isoler, et en voyant qu'ils le disent dans quelle circonstance, on va comprendre et associer ces séquences isolées à une signification. 

Pour décrire une langue de l'extérieur, faut comprendre la notion de forme/constutiant:

  • Les formes sont des unités de signal (séquences de son) qui, lorsqu'elles sont prononcées par un certain locuteur, suscitent une certaine réponse. 
  1. Forme lexicale: suite de phonème à laquelle on peut associer un sens table pour une communauté de locuteur
  2. Forme grammaticale: combinaison de traits grammaticaux= les taxèmes. ex: Run! = combinaison du taxème impératif et du taxème exclamation.
  • Constituant est une forme linguistique qui peut entrer dans la composition d'une autre forme, des éléments communs à plusieurs formes. Ex: blackberry, cranberry,strawberry etc. / dansant, courant, jouant etc. (contrairement aux morphèmes qui ont l'air similaire, le sens n'est du tout important chez Bloomfield.)

Expliquer le distributionnalisme chez Z.S. Harris. 

Z.S. Harris (1909-1992) a mis en avant la réflexion sur le distriobutionnalisme.

  • A l'intérieur d'un corpus fini d'énoncés, on peut mettre en évidence des régularités formelles, certaines classes formelles.
  • Quand on a une unité linguistique, il faut toujours regarder l'environnement de cette unité, cad voir qui sont les éléments voisins qui l'entourent.  La distribution de l'unité sera l'ensemble de tous les environnements dans laquelle cette unité peut apparaître. Ex: /em/, à gauche on aura des noms ou des pronoms, à droite on aura des terminaisons verbales. Si on peut substituer une unité B à A dans les mêmes environnements, on dira que A et B ont la même distributions et ils appartienennt en général à la même classe foremme.
  • Malgré tout, il reste des ambiguïtés. Ex: Flying can be dangerous.= les avions qui volent peuvent être dangereux OU voler en avion peut être dangereux? === l'interprétation sémantique peut être différente et elle ne se traduit pas en termes d'environnements. 

Définir les universaux de langage et expliquer les réactions par rapport à ce concept. (INTRO)

  • Les universaux de langage sont les traits et les propriétés communs dans l’ensemble de toutes les mangues du monde (connue ou non). 
  • Liée à la typologie, puisqu’on présuppose d’abord certaines hypothèses de propriétés communes à l’ensemble des langues pour pouvoir les classer par après. Ex : typologie sur l’ordre des mots, on considère que toutes les langues ont l’un des 6 ordres avant de les classer.

Beaucoup de controverses :

 Argument pour : la traduction, on est capables de traduire la sémantique d’une langue à une autre = homologie des langues.

 Argument contre :  Claude Hagège et Greenberg

1) Selon Claude Hagège : 

  • Il y a des langues mortes qui n’ont pas laissé de trace et on ne sait pas vérifier les universaux.
  • Les emprunts brouillent la comparaison entre les langues, certains traits communs résultent peut-être de l’emprunt.
  • Certaines propriétés peuvent disparaître au cours du temps

2) Selon Greenberg :

  • Il n’y a pas d’universaux de langage, mais plutôt des tendances dominantes.

Distinguer les 4 situations de bilinguisme/diglossie. 

  • bilinguisme avec diglossie: tout le monde parle les deux langues, mais véhiculaire est plus prestigieux. Ex: Paraguay, tout le monde parle espagnol, castillan et guarani mais l'espagnol a plus de valeur.
  • bilinguis sans diglossie: tout le monde parle les deux langues et pas de primauté accordée sur l'une des deux .= situation instable=====un des deux va prendre l'ascendant sur l'autre. Ex: la communauté germanophone en Belgique où le français et l'allemand ont la même valeur.
  • diglossie sans bilinguisme: une partie de ppl parle véhiculaire, l'autre partie parle vernaculaire. Ex: la Russie tsariste d'avant 1917, l'aristocratie parlait le français et le peuple parlait le russe, personne parlait les deux langues. 
  • ni diglossie ni bilinguisme: une seule langue utilisée dans une communauté qui est à la fois véhiculaire et vernaculaire= situation rare, la communauté est forcément petite. 

Différencier la politique linguistique et la planification linguistique?

Quelle est la fonction pratique/symbolique de la politique? donner un exemple 

  • Politique linguistique: ensemble de choix effectués dans le domaine des rapporst entre langue et vie sociale.
  • Planification politiqe: moyens mis en oeuvres pour appliquer la politique linguisqiue. Idéalement, les deux doivent coïncider.
  • La politique a parfois une fonction symbolique = idée symbolique car on n'a pas les moyens d'appliquer cette politique linguistique. Ex: en 1928, le parti nationaliste indonésien a adopté le malais comme langue officielle, mais c'était impossible à appliquer pendant la période de colonisation. 

Faire une brève biographie de Saussure. 

  • Saussure (1857-1913) était professeur en Suisse de 1906 à 1911 et meurt en 1913 sans avoir rien publié, ce sont ses étudiants qui ont publié ses notes de cours de façon posthume en 1916, intitulées Cours de linguistique générale
  • Au début, il était néo-grammairien et après, il rompt avec la linguistique comparatiste en proposant une approche synchronique du lanage et non historique, il étudie la langue telle qu'elle est dans son état actuel.
  • Son approche est systématique (langue=un système=un ensemble des unités de la langue qui forment un système de relation) et descriptive (étudier ce système de manière la plus exhaustive possible).
  • Ses théories = la base de la linguistique moderne.  

 

Qui est Merritt Rhulen et quelles sont ses contributions? 

Merritt Ruhlen ( 1944--toujours en vie) 

  • Elève de Greenberg
  • croit en hypothèse de monogénétisme 
  • poursuit l'idée de Greenberg et continue à faire la comparaison multilatérale entre les 12 phylums. 
  • En 1924, publication d'un ouvrage qui vulgarise la linguistique "L'origine des langues. Sur les traces de la langue-mère". dont le 5e chapitre intitulé "Existe-t-il des racines mondiales?"  ==== un tollé comme réaction.
  • Il a pris 27 racines (cognat=des racines résistants à l'emprunt) dans 32 familles (eau,papa,mama,deux etc.) 
  • Il jouait la carte du grand public contre la carte des scientifiques en disant que "n'importe qui pourrait les identifier". 

Quels sont les 3 actes accomplis par tout énoncé chez John Austin? Et citer les 5 classes de discours suivant leur performativité décroissante. 

  • Acte locutoire: articulation de signes selon le code d'une langue
  • Acte illocutoire (effet attentu) : la valeur d'action que l'interlocuteur donne à mon énoncé
  • Acte perlocutoire (effet inattendu): effet sur l'interlocuteur pas spécialement prévu au départ. 

--------------------------

  • énoncé verdictif (verdict rendu par un jury)
  • énoncé exercitif (quand on exerce des droits, un pouvoir, une influence)
  • énoncé promissif (promesse)
  • énoncé comportatif ( qui relèvent du comportement social: excuse/juron etc.)
  • énoncé expositifs (phrase qui permettent l'exposé: je montre que/je pense que etc.)

Quel était le problème rencontré lors de la grammatisation des langues vernaculaires? 

On avait essayé d'analyser les langues vernaculaires avec les méthodes/concepts du latin et grec, mais ce bricolage n'avait pas fonctionné. 

Exemple: les cas en latin, mais en français on n''a pas de cas. 

Expliquer brièvement l'évolution de la grammaire lors de l'Age classique (17-18e siècle). (intro)

L'âge classique est caractérisé par la description générale des langues nationales ainsi que leur codification, la codification devient un enjeu grâce au presqituqe accordé aux langues codifiées, l'Etat veut être doté d'un outil de communication efficace au sein du territoire. 

Il y a aussi l'apparition des grammaires d'usage (comment il faut bien parler, écrire, bon usage etc.) La grammaire devient de plus en plus normative.

Ex: 1) traité de défense de la langue 2) création de l'académie en 1637 

Expliquer les universaux de changement linguistiques

Universaux de changements linguistiques 

  • Toutes les langues changent
  • Les processus de changement linguistiques sont similaires dans toutes les langues, ex : grammaticalisation, l’analogie…

Qu'est-ce que c'est la typologie aréale ?

La typologie qui se base sur la géographie et qui compare les traits communs à des langues qui sont voisines géographiquement, les langues acquièrent par contact des traits qu'elles n'ont pas à l'origine. 

Ex:  Dans le Caucase, grande diversité des langues qui s'emprunte l'une à l'autre. / Dans l'aire balkanique,  on a repéré les "balkanismes" comme traits communs entre  l'albanais, le bulgare, le macédonien, le roumain, le grec, ex: futur avec auxiliaire "vouloir", article défini postposé, confusion du génitif (cas du possesseur) et du datif (cas du COD). 

Eurolinguistique= une des disciplines de la typologie aréale, avec la mise en évidence d'européanismes ( // balkanismes), on en a trouvé 12,

Ex: européanismes: articles définis et indéfinis, les relatives avec un pronom relatif, forme de passé avec le verbe avoir. 

Quelle est la réflexion du nom de famille en Grèce antique? 

Le nom de famille, le nom du père, avait une signification symbolique, il représentait par exmple un lieu, une qualité etc. Donc ce sens accordé au nom de famille a forcément une origine, et donc les autres mots ont-ils également un sens? 

Présenter le double aspect de langue et politique et quelle est la tendance générale des pays à l'égard du plurilinguisme? 

Double aspect des liens entre langue et politique:

  • langue mise au service d'une politique ( France avec la centralisation politique)
  • politique mise au service d'une langue (Flandre avec la défense du flamand) 

En général, on se méfie de plurilinguisme et on veut qu'une seule langue soit officialisée. Meilleur exemple = la France.

  • Serment de Strasbourg (842), le français officiellement institué avec les rois qui prêtaient serment dans leur langue 
  • Ordonnance de Villier-Cotterêts (1539), le français remplace le latin et devient la langue utilisée dans le domaine juridique et administratif + gagne aussi contre les dialectes (patois). 
  • L'administration, l'école, l'Académie française prennent part dans toute la procédure.
  • Réforme linguistique s'agit des lois qui doivent être votées. 

Quell est l'ajout de Searle dans la théorie des actes de langages de John Austin ? 

Il  a mis l'accent sur la réussite ou l'échec des actes de langage et il a comparé aux règlements d'un jeu de société 

Tout acte de langage obéit à:

  • des règles constitutives (illocutoire) Ce sont les règles du jeu
  • des règles normatives (perlocutoire)  Ce sont les règles non-écrites qui disent comment bien jouer au jeu.

Un autre exemple:  donenr un ordre 1) utilisation de l'impératif 

                                                           2) commetn bien donner un ordre 

Expliquer l'hypothèse Saphir-Whorf

Hypothèse Sapir-Whorf 

  • Des langues différentes peuvent transmettre des capacités cognitives distinctes
  • Il y aurait un contrat qui lie tous les locuteurs d’une langue qui les engage à percevoir la réalité d’une certaine façon, ce contrat est implicite mais ses clauses sont obligatoires.

-Il y a deux versions de l’hypothèse :

  • Version forte : le langage détermine complètement la pensée, un locuteur d’une langue X verra le monde complètement différemment le monde d’un locuteur d’une langue Y.
  • Version faible : le langage influence la pensée mais ne la détermine pas complètement.

Cette hypothèse était éclipsée par les théories de Chomsky dans les années 60-70, et ont été réétudiées dans les années 90 et on a adopté la version faible == le langage peut et doit influencer la pensée et l’action, même si nous avons les mêmes capacités de perception et de conceptualisation.

Les recherches contemporaines ont été faites pour démonter l’hypothèse Saphir-Whorf

ex: les Dani en Nouvelle-Guinée ont que deux termes pour désigner les couleurs : mola (clair) et mili(foncé), selon la version forte de l’hypothèse Saphir-Whorf, les Danis ne seraient jamais capables de retenir et identifier les nouvelles couleurs, mais finalement ils ont réussi à retenir et reconnaître les nouvelles couleurs après avoir appris le terme correspondant.

Quelle est  l'histoire du formalisme aux USA  et quels sont ses caractéristiques? 

Aux USA, on a découvert les langues amérindiennes, ces langues n'ont rien à avoir avec les langues qu'on connaissait à l'époque=== nécessité de connaître ces langues pour pouvoir administrer et évangiser la population native. C'est pourquoi le formalisme:

  • est pratico-pratique, le formalisme était né avec un but bien précis.
  • est descriptiviste=== création des procédures de descriptions pour décrire ces nouvelles langues.

Le descriptivisme a une vision très synchronique. 

Franz Boas -----Noam Chomsky. 

Qui était contre les théories des néo-grammairiens? De quoi consiste leurs arguments? 

Les critiques sur les néo-grammairiens proviennent des dialectologues.

  • Certes, les langues changent constamment, mais à côté de ça, il y a aussi des éléments conservés, tout n'est pas changeant.
  • Le changement linguistique est plus complexe que ce que disent les néo-grammairiens, en plus des mutations phonétiques et l'analogie, s'ajoute aussi:
  1. Etymologie populaire: on attribue à un mot une origine qu'il n'en a pas. Ex: on pense que le péage vient du mot payer, pas du tout, ça vient du pied card quand on mettait pied dans une ville, il fallait payer. 
  2. Emprunt 
  3. Conflit homonymiques: losrqu'on a des homonymes par évolution phonétique, on essaie de résoudre le conflit en introduisant un nouveau mot. Ex: aimer et estimer, à un moment donné de l'histoire on avait aimer et esmer(estimer) qui se prononçaient de même façon, on a du faire un emprunt de la forme savante du mot estimer dans le latin. 

Qu'est-ce que c'est la typologie lingustique, expliquer. (intro) 

  • Typologie linguistique: création de familles de langues qui se base sur la forme, la structure et le fonctionnement interne de la langue.
  • La démarche ressemble à la comparaison linguistique, puisqu'on compare aussi les langues, mais les résultats sont différents: on peut avoir des langues qui ont des strucutres similaires mais qui ne sont pas génétiquements (et vice-versa). Ex: le latin et le français, le français est issu du latin mais typologiquement, ils n'ont pas les mêmes mécanismes (pas de déclinaison, de cas etc.) 
  • Le but de la typologie est de créer une série de sous-ensembles linguistiques entre des langues strucutrellements proches mais que ces sous-ensembles soient différents d'autres, que les différences soient marquées = balance entre les similitudes entre les langues et leur originalité. 

 

Quel est le rôle de la méthode dans cette grammatisation des langues vernaculaires?

On a pu procédér à la grammaticalisation des langues grâce à la 2e révolution technologique des rapports entre l'homme et sa langue. 

  • 1e = invention de l'écriture 
  • 2e = description massive grâce aux grammaires et dictionnaires.
  • 3e = traitement automatique du langage avec l'informatique

Expliquer la grammaire de Port-Royal. (17e-18e siècle)

Les grammairiens de Port-Royal avait pour but d'une grammaire générale (l'unité du langage), leurs contributions nouvelles sont: 

  • invention des nouveaux concepts: attribut du sujet, complément, nouvelle classes de mot comme article et adjectif etc. Le but était de décrire le plus précisément possible les langues autres que le latin======évolution considérable de la terminologie. 
  • analyse morphologiques des langues:  attribution des fonctions aux signes linguistiques. 

DONC Il était toutefois nécessaire de bien opposer les classes et les fonctions de mots et on s'est rendu compte que tous les mots appartiennent à une classe grammaticale.

  • le rôle du langage est de communiquer la pensée, il existe trois opérations pour la formation d'un énoncé: 
  1. Concevoir (porter un regard sur le monde)
  2. Juger (dire à propos d'une chose qu'on conçoit) 
  3. Raisonner (comparer deux jugements et en conclure un troisième====== proposition devient le centre de l'analyse)
  • Dans tous les énoncés, il y a toujousr un sujet, un prédicat et le verbe être: toute proposition résulte de la mise en relation d'un sujet et d'un attribut au moyen du verbe être. On passe d'une analyse morphologique à une analyse propositionnelle. ====== émergence du concept de complément.   Ex: "Pierre vit" ="Pierre est vivant" 
  • deux sortes de mécanismes de détermination, de définition d'un concept:
  1. L'intention d'un concept est sa définition: l'intention de chat est animal à quatre pattes...
  2. L'extension d'un concept est l'ensemble des choses auxquelles l'intention s'applique: mon chat, le chat de mon voisin, le chat siamois...

 

Conciliation entre les deux perspectives sur les universaux du langage?

Réduire l’écart entre les deux perspectives (tentative de conciliation)

  • Il y aurait certains universaux qui reflètent des principes de la grammaire universelle.
  • D’autres pourraient être attribués à d’autres facteurs. (ex : facteur du type communicationnel)

Expliquer les similitudes et les différences entre Tesnière et Chomsky

Ressemblance:

  • Les deux font la distinction entre deux structures de la phrase: ordre linéaire/ordre structural chez Tesnière VS structure de surface/ structure profonde chez Chomsky
  • Les deux utilisent un schéma pour représenter leur analyse du passage de strcuture "superficielle" à la structure "pronfonde" , le stemma chez Tesnière VS l'arbre syntaxique chez Chomsky.
  • Les deux considèrent la syntaxe comme l'objet d'étude principal en linguistique.
  • Dans les théories des deux, on a des liens assez forts entre la nature des mots et leur rôle syntaxique dasn la phrase, un rapport étroit entre la nature des mosts et leur fonction, il y a une sorte d'hiérarchie.  Les règles de réécriture chez Chomsky ( P=SN+SV ,  SN= dét+(adj)+nom etc. il y a un ordre dans ce processus selon la nature et la fonction) VS les connexions chez Tesnière ( verbe régit substantif et adverbe, substantif régit adjectif,  adverbe ne peut que régir un autre adverbe etc. il y a une hiérarchie basée sur la nature et la fonction des mots pour cette histoire de quoi régit quoi) 

La différence avec Tesnière= le noeud de noeud est le verbe chez Tesnière et chez Chomsky, c'est la proposition qui est composée en qq sorte d'un sujet et prédicat (SN+SV) 

Quelle est l'idée de transformation chez Harris? 

Harris, au cours de ses recherches,  s'intéressait de plus en plus au plan de la phrase, selon lui, l'importance de la grammaire est de pouvoir dire quelles phrases sont acceptables et quelles ne le sont pas, la combinaison des constituants et formes ne produit pas forcément des phrases acceptables,  c'est là que la notion de transformation entre en jeu:

transformation = une série d'opérations formelles que l'on peut appliquer à des phrases de base (noyau) pour produire des phrases acceptables dans une langue. 

Ex:  Cette robe a été faite par une couturière est le résultat d'une transformation passive appliquée à Une couturière a fait cette robe.

Les transformations possibles sont d'un nombre fini (12): passive/subordination/substitution/pronominale/ellipse etc. 

 

Expliquer en pronfondeur la perspective formaliste de Chomsky sur les universaux du langage.

Perspective formaliste (Chomsky)

  • Universaux et acquisition du langage : c’est impossible qu’un enfant puisse apprendre aussi rapidement toutes les règles d’une langue, l’enfant, dès sa naissance, possède des principes innés qu’il utilise directement sans apprendre quand ils sont exposés à une langue== ces principes innés sont universels selon Chomsky===Étudier une seule langue à fond suffit déjà (l’anglais en l’occurrence).
  • Théorie des principes et des paramètres : l’enfant naît avec une grammaire universelle, cette grammaire laisse des paramètres ouverts qui vont varier en fonction de la langue que l’enfant va être exposé plus tard.  Ex : la place relative de l’adverbe en anglais et en français. Ce qui reste ouvert comme paramètre c’est la façon que la flexion va s’attacher au verbe.  En anglais, la flexion descend dans la phrase pour s'attacher au verbe == adverbe devant le verbe. En français, le verbe s'attacher à la flexion === adverbe après le verbe 

Quelles étaient les discussions/critiques sur la typologie syntaxique de Greenberg? 

  • Utilisation des symboles S,V,O :  mélange la nature et la fonction + il n'y a  pas de définition universlle entre sujet et objet + il privilégie la construction biactantielle ( deux actants, alors qu'on peut aussi avoir des phrases uniactantielles ou des tiers-actants)
  • Il vaut mieux de parler de l'ordre des constituants que l'ordre des mots
  • Il ne faut pas assigner un ordre à une langue
  1. Pas d'ordre préférentiel= toute permutation possible
  2. il y a un ordre préférentiel, ex: en anglais, SVO mais parfois OSV (whom did John see?) / en russe, toutes les permutation sont grammaticalement correctes mais l'ordre SVO est plus basique que d'autres.
  3. ordres différents pour constructions différentes:

A) l'ordre du pronom est différent que celui des SN: en français, le garçon a vu la fille (SVO) -- il l'a vu (SOV). 

B) l'ordre des mot dans la phrase principales est différent de celui dans la subordonnée, ex: rejet du verbe dans les phrases subordonnées en ndl. 

  • la forme de l'objet peut aussi jouer un rôle: en hongrois, quand object est défini = SVO et quand c'est indéfini = SOV 

Deux sources de fausseté des filiations au 19e siècle. 

Etude sur les filiations génétiques des langues n'est pas nouvelle, mais c'est seulement à partir du 19e siècle qu'on commence à faire des analyses rigoureuses avec le nouveau critère comme l'évolution phonétique.

Avant cela, les études étaient faussées par deux choses principalements:

  • Par la méthode ( on étudiait les ressemblances entre les mots, pas de sens car les écrits sont trompeux et il y a aussi des phénomènes comme l'emprunt
  • Par la perspective ( questions philosophiques,religieuses et esthétiques qui nous faisaient croire que nos langues descendent du grec/de l'hébreu=NON

Quels sont les facteurs favorisants de la grammaticalisation des langeus vernaculaires lors de la Renaissance? 

  • Grandes découvertes: les récits de voyage et les descriptions des peuples de leur langage permettent la grammaticalisation des langeus "exotiques" 
  • L'invention de l'imprimerie: un nouveau marché du livre s'est crée, les lecteurs qui pour la plupart, ne connaissait pas le latin, lisait dans leur propre langue, donc création des livres dans les langues vernaculaires. 
  • Retour des langues de l'Antiquité:
  1. l'hébreu:  on a connu un nouvel intérêt pour les textes religieux, donc important de connaître l'hébreu pour lire l'Ancien Testament. On considérait d'ailleurs que l'hébreu comme la langue-mère car c'est la langue de Dieu. 
  2. le grec: Avec le chute de l'empire romain d'Orient (chute de constantinople en 1453), les savants hellénophones fuient et se réfugient en Occident et ils arrivent avec leur manuscrits byzantins, écrits en grec. Donc apparisition des grammaires grecques, des manuels bilingues et des traductions faites vers le latin etc.
  • intérêt politique, ex: Ordonnance de Villiers-Cooterêts (1539), François 1e déclare le français comme la langue officielle de l'Etat.

Le latin n'était pas en rade, les gens se réintéressaient au latin classique, mais pas le latin parlé par les savants de l'époque. Donc on avait 2 états de la même langue présents au même moment======= prise de conscience: les langues évolulent au cours du temps 

Qui est Karl Bühler et quelles sont ses contributions? 

Karl Bühler (1879-1963)

psychologue et théoricien allemand, a distingué 3 fonctions dans la langue:

  • la fonction cognitive (indicatif): utilisation du langage dans un but informatif
  • la fonction conative (pour influencer l'interlocuteur): impératif/2e personne.
  • la fonction expressive (pour communiquer des dispositions personnelles, des sentiments, des réflexions): 1e personne/subjontif.

Qui est André Martinet et quelles sont ses contributions? 

André Martinet ( 1908-1999) 

Double articulation= selon lui, la langue est un instrument de communication de manifestation vocale doublemeent articulé:

  • La première articulation (agencement)= l'agencement des monèmes, les unités significatives minimales, on peut engendrer une infinité de messages, cet agencement infini est possible que grâce à la deuxième articulation.
  • La deuxième articulation (agencement)= l'agencement des phonèmes, les unités distintives qui n'ont pas de sens en soi. 

Avec un nombre réduit d'élément, il est possible de produire tous les énoncés et tous les messages possibles.

--------------------------

La pertinence communicative est l'aspect dynamique du langage, qui se traduit par le fait d'accomplir une tâche ou une fonction communicative. Elle apporte une information dans le système de la langue.

  • La pertinence distinctive= pertinence des phonèmes
  • La pertinence significative= pertinence des monèmes. (= morphème)

expliquer le type flexionnel (fusionnel) dans la typologie de nature morphologique. 

type flexionnel (fusionnel)

  • agglutiner des affixes à la racine
  • on a des accidents de frontière (racine peut changer) et des amalgames (un morphème contenant plusieurs renseignements grammaticaux)

Ps: amalgame=fusion indissociable de plusieurs morphèmes, ex: de le=du

  • Flexion interne: les morphèmes sont intégrés à l'intérieur même de la racine  ex: en arabe, racine k-t-b = écrire,  kataba  (il a écrit), yaktubu (il écrit), kitâb (le livre) on garde les mêmes consonnes et on introduit des voyelles différentes à l'intérieur de ces consonnes. 
  • Flexion externe, prendre une racine et rajouter des morphèmes à la fin de la racine. en latin, la terminaison amas donne des renseignements en terme de personne, temps, nombre, voix et mode. ====morphème porteur de plusieurs reiseignements.

PS: on peut avoir plusieurs suffixes pour remplir la même fonction et vice-versa. == compliquée == est-ce que les langues flexionnelles sont vraiment symbole de perfection? 

expliquer le type polysynthétique/incorporant dans la typologie de nature morphologique. 

incorporation = possibilité d'incorporer de nombreux morphèmes lexicaux simples pour former des mots.  ex: zwangerschapsverlof = congé de maternité en ndl

polysynthèse= un mot peut vouloir dire tout une phrase,  combinaison d'un grand nombre de morphème lexicaux ou grammaticaux pour former une phrase entière.  ex: en groenlandais,  Kavfiliorniarumagaluarpunga = je voudrais faire du café. 

Expliquer la notion d'actant et de circonstant chez Tesnière.

Selon Tesnière, les constituants de la phrase (sauf le verbe) sont soit des actants (complément du verbe, sujet aussi inclus), soit des circonstants (complémenet circonstanciel), opposition à la théorie de sujet-prédicat d'Aristote car le sujet est un actant comme les autres. (sujet/COD/COI sont tous des actants).

La phrase est comme une pièce de théâtre, il y a les acteurs (actants) et les décors (circonstants). Dans un stemma, les actants se trouvent à gauche et les circonstants à droite.

Le sujet = prime actant, COD= second actant, COI= tiers actant 

expliquer le type agglutinant dans la typologie de nature morphologique. 

Type agglutinant

  • une racine à laquelle on va agglutiner des éléments
  • affixe peuvent être grammaticaux ou lexicaux 
  • affixe dans un ordre fixe (imposé)
  • pas d'accident de frontière (modification de la racine)

Ex: en tuc, pour dire mes maisons, on prend la racine maison, puis pluriel et puis adjectif possessif à la première personne du singulier. 

Expliquer les théories de John Austin. 

Il étudie la pragmatique.

Il distingue deux catégories d'énoncés:

  • énoncé constatatif= ceux qui se contentent de décrire la réalité
  • énoncé performatif= appréciable en félicité (réussite ou échec), = la performativité, ils sont limité à un certain type d'énoncés: 
  1. "Je déclare la séance ouverte", en le disant, on le fait.
  2. le pari "On parie que"
  3. la promesse "Je te le promets" 
  4. le baptême "Je te baptise..." 
  5. le mariage
  6. la légation etc. 

Lorsque certains énoncés sont émis, ils réalisent toujours une certaine action. 

la performativité se retrouve dans certaines tournures grammaticales spécifiques qui se divise en acte de lange direct et indirect

  1. Acte de langage direct = Je te le promets (utilisation du verbe promettre pour un acte de promesse) 
  2. Acte de langage indirect = Comptes sur moi (utilisation d'autres verbes/tournures) 

 

 

Différencier le pidgin (sabir/lingua franca) et le créole. 

Les deux sont une sorte de mélange provoqué par les contacts linguistiques.

  • Un pidgin (sabir/lingua franca) est une langue d'appoint = langue utilisée par les locuteurs qui ont chacun leur langue maternelle mais qui utilisent le pidgin dans un domaine spécifique. Ex: commerce/ le basco-islandais créée pour que les pêcheurs basques et islandais puissent communiquer (ils pêchaient dans la même zone)  Le pidgin n'est jamais et ne deviendra jamais la langue maternelle des locuteurs. 
  • Un créole, contrairement au pidgin, n'est pas une langue d'appoint et c'est bien la langue maternelle des locuteurs, un pidgin ne devient pas un créole.

C'est quoi l'apologie de Jack et Jill et dans quel contexte son auteur a utilisé cet exemple?

L'apologie de Jack et Jill:

Jack et Jille se promènent, Jill a faim et voit un pommier, Jill fait des bruits avec son appareil phonatoire, Jack saute et cueille une pomme pour la donner à Jill. 

C'est Leonard Bloomfield (1887-1949) qui a développé le schéma stimulus-réponse,  dans cet exemple, le stimulus premier était la faim, la réponse de ce stimus était le bruit de Jill, le stimus de Jack était le bruit de la faim et sa réponse était de cueillir la pomme.

                                                         S-r-s-R

Ici, la réponse première et le stimulus second sont des actes linguistiques (r-s); S et R sont des évènements pratiques extérieur au langage. 

 

expliquer le type isolant dans la typologie de nature morphologique. 

Type isolant

  • racine isolée
  • pas d'affixe qui se fixe sur une racine
  • les mots consistent en un groupe fixe de phonèmes qui ne peut être élargi par des affixes
  • chaque mot correspond à un sens, Ex: en thaï, pour dire je ne désire pas étudier, on dira moi/négation/désirer/vouloir/étudier/sujet/ce
  • un mot peut correspondre à la combinaison de plusieurs racines.   Ex: en chinois, 火(feu) 车(voiture)  火车(train) 

Différencier substrat/superstrat/abstrat. 

  • Substrat, en cas de colonisation, désigne la langue d'origine qui va disparaître mais qui laisse des traces dans la langue des colons. (la langue d'origine se fait supplanter par la langue des colons) Ex: pendant la colonisation romaine, le latin devient dominant par rapprt aux langues celtiques, mais les celtiques ont quand même laissé des traces dans le vocabulaire rural+le nom des lieux dans le latin. 
  • Superstrat,en cas de colonisation, désigne la langue du colonisateur qui n'arrive pas à supplanter la langue d'origine, elle disparaît et laisse des traces dans la langue d'origine, la langue d'origine reste la langue majoritaire.  Ex: Les Français ont gagné la bataille d'Hastings contre les Anglais, mais le groupe dominé a conservé sa langue d'origine (anglais)  
  • Abstrat, deux langues s'influencent réciproquement sans que les deux langues superposent, le contact géograhique n'est pas indispensable.  Ex: ajd, le français et l'anglais américain. 

Expliquer la typologie actantielle + donner des exemples.

Toutes les langues du mondes sont biactantielles (Pierre mange une pomme =2 actans) ou uniactantielle (Pierre dort= 1 seul actant) 

Utilisation des symboles X,Y,Z pour analyse:

  • X= actant sujet (agent de l'action)
  • Y=actant objet (celui qui subit l'action)
  • Z=actant unique d'une phrase uniactantielle (Pierre dort)

Distinction entre 2 types de langues:

  • Langue à structure accusative(le cas de l'objet direct):  X=Z (Y=forme marquée) = le sujet de la phrase biactantielle et le sujet de la phrase uniactantielle ont la même forme, l'objet de la phrase biacantielle a la forme marquée/différente.

 

  • langue à structure ergative (nominatif, le cas du sujet): Y=Z (X=forme marquée) = l'objet de la phrase biactantielle et le sujet de la phrase uniactantielle ont la même forme, le sujet de la phrase biactantielle a la forme marquée/différente

PS: le petit -k qui s'agglutine à la racine est le cas de l'ergatif / nominatif= le cas de sujet.

On a entre deux structures qui sont des dérivations des deux premières:

  • Structure mixte:  lorsqu'on a structure accusative et structure ergative dans la même langue, ex: iranien.
  • Structure neutre , aucun actant n'est marquée et X=Y=Z, ex: chinois

C'est quoi la loi de Grimm? expliquer. 

L'Allemand Jacob Grimm ( également auteur des contes) a inventé la loi de Grimm/ première loi de mutation consonantique grâce aux comparaisons rigoureuses entre les langues anciennes et les langues germaniques. (comparatisme linguistique)

En observant les correspondances phonologiques systématiques entre les langues classiques et les langues germaniques, il a remarqué que si telle consonne apparaît dans tel mot de la langue ancienn, ce mot se retrouvera forcément dans la langue germanique avec la consonne transformée d'une certaine façon. 

Occlusive sonore ------occlusive sourdes 

Occlusives sonores aspirées ------ occlusives sonores non aspirées

Occlusives sourdes ------ fricatives 

Ex: 

bharami (sanslrot)--bairan(germanique)--bear(anglais)

dasa(sanskrit)--decem(latin)--deka(grec)--ten(anglais)

==========Révolution, changement de perspective, l'unité de changement considéré n'est plus le sens mais le son; le changement affecte l'intégralité dy système phonologique d'une lange. 

Qu'est-ce qu'Aristote a parlé dans son ouvrage La Poétique?

Cet ouvrage peut être considéré comme un premier traité de grammaire. Aristote a distingué les différentes parties du discours et il a aussi établi des critères de classification, trois types de relations sont mises en avant:

  • Signifiant - Signifié : relation entre son et sens
  • Signe - référent (mot - chose): relation entre la réalité et le mot qui la représente.
  • Sujet - prédicat: relation qui met en évidence l'attribut qui est lui-même en relation avec le sujet.

Pour lui, un mot n'a de sens que lorsqu'il est dans une proposition. 

Expliquer le concept de signe linguistique et ses propriétés selon la théorie saussurienne 

Pour Saussure, la langue est un système de signe qui est indépendante de la réalité et de la pensée et le signe linguistique est le résultat d'une mise à l'écart, il est biface,arbitraire,linéaire et immuable.

  • Biface: chaque signe est une unité psychique qui unit l'image acoustique (signifiant) et le concept (signifié)
  • Arbitraire du signe: la relation entre signifié et signifiant est arbitraire.Cela différencie des signes de symbole car il y a justement un lien entre le symbole et ce qu'il représente (ex: colombe=paix car lien entre ses caractéristiques et la paix), la seule validation possible est la validation sociale (aspect social de la langue) , l'arbitraire du signe montre également que le changement linguistique est possible car justement le lien entre signifié et signifiant est arbitrair et non naturel. MAIS les exceptions sont les onomatopées et les exclamations (toc toc, glougloug, oh! etc.) qui imitent par leur sonorité ce qu'ils désignent (MAIS c'est quand même arbitraire, car elles sont différentes dans chaque langue) 
  • Linéarité du signifiant: les sons s'enchaînent chronologiquement à la suite des autres et ne peuvent pas se présenter tous en même temps. Saussure parlait de l'image de la chaîne (écriet/parlée) avec cette construction linéaire du signifié 
  • Immuabilité du signe: le signe dépasse la volonté individuelle, impossible de décider quel est le signe car l'ensemble des signes est stable, impossible de modifier les slgnes à titre personnel non plus car on a des supports comme les dictionnaires qui enregistrent  les signes linguistiques stables. Ex: on ne peut pas rebaptiser une table au nom de cheval.

Quel est le lien entre le langage et la langue selon Saussure? Quelle la conception de la linguistique? 

  • Selon Saussure, la linguistique est une discipline qui a pour but de fournir des outils d'observation suffisamment généraux/précis permettant d'étudier la structure de la langue en général.
  • Son objet est d'étudier la langue en général et pas le langage, selon lui, le langage est une activité et la langue est le produit de cette activité. 
  • Le langage est une faculté innée qui caractérise l'être humain VS la langue est un ensemble de conventions qui vont permettre l'exercice de cette faculté du langage.
  • La langue est un système de signe qui a sa propre autonomie et qui a son ordre propre, c'est un objet scientifique étudiable de façon exhaustive. 
  • La linguistique fait partie de la sémiologie (science des signes) 

 

Qu'en est-il de la linguistique en Antiquité? 

La linguistique n'existait pas encore, on parlait plutôt des mythes fondateurs du langage humain, cad des récits dans lesquels on essaye d'expliquer, souvent par le biais de la religion, l'origine du langage humain. 

Expliquer en pronfondeur la perspective fontionnaliste de Greenberg sur les universaux du langage.

Perspective fonctionnaliste (Greenberg)

  • Les universaux viennent du fait que tous les hommes utilisent le langage pour communiquer==== communication = propriété commune ====partage des traits communs entres les langues.
  • Les langues sont utilisées pour véhiculer des significations qui dérivent d’expérience physique, culturelle et sociale, ces expériences sous-tendent toutes les langues===propriété de langue se partage aussi.

C'est quoi la loi de Grimm? expliquer. 

L'Allemand Jacob Grimm ( également auteur des contes) a inventé la loi de Grimm/ première loi de mutation consonantique.

En observant les correspondances phonologiques systématiques entre les langues classiques et les langues germaniques, il a remarqué que si telle consonne apparaît dans tel mot de la langue ancienn, ce mot se retrouvera forcément dans la langue germanique avec la consonne transformée d'une certaine façon. 

Occlusive sonore ------occlusive sourdes 

Occlusives sonores aspirées ------ occlusives sonores non aspirées

Occlusives sourdes ------ fricatives 

Ex: 

bharami (sanslrot)--bairan(germanique)--bear(anglais)

dasa(sanskrit)--decem(latin)--deka(grec)--ten(anglais)

==========Révolution, changement de perspective, l'unité de changement considéré n'est plus le sens mais le son; le changement affecte l'intégralité dy système phonologique d'une lange. 

Quelles étaient les réactions sur les théories de Greenberg? 

Certains pensaient comme lui en disant que l'indo-européen fait partie d'une autre superfamille.

  • Holger Pedersen: hypothèse selon laquelle l'indo-européen était apparenté aux langues nostratiques (superfamille hypothétique qui regroupe plusieurs familles de langue d'Eurasie) 
  • Dans les années 60, les linguistes russes ont montré que l'indo-européen était apparenté à l'afro-asiatique, l'ouralien, l'altaïque etc. 

D'autres étaient contre ces théories:

  • Les indo-européantistes eurocentriques étaient hostiles à cette hypothèse selon laquelle l'indo-européen ferait partie d'une autre superfamille. 

réaction neutre:

  • Postulat de la barrière des 6000 ans: on ne peut pas remonter à plus de 6000 ans à cause de l'érosion phonétique et sémantique.

La notion d'effet et de forme dans le cadre des diversités linguistiques. 

Les effets: la communication peut:

  • très bien se passer (deux personnes parlant de la même variété d'une langue, ou deux variétés différentes mais similaures = communication absolue= intercompréhension totale)
  • très mal se passer (deux personnes qui parlent deux langues différentes, ex: le chinois et le français= incompréhension totale)

Des zones d'intercompréhension variables  en fonction des variantes dialectales.

----------------------------------------------------------

Les formes:

  • La diversité interlinguistique: diversité entre deux langues radicalements différentes, ex: chinois et français.
  • La diversité intralinguistique: diversité à l'intérieur d'une langue due à une série de facteurs (géographique,sociologique etc.)
  • Ces deux diversités sont liées l'une à l'autre, trop de diversité d'intralinguistique deviendra interlinguistique et le dialecte/la variété deviendra une langue à part entière.
  • On parle plutôt de variation linguistique en sociolinguistique. 

Expliquer les grammairiens modistes.  (Moyen-Age)

  • Les grammairiens modistes abordent la grammaire sur la base du courant scolastique ( un mélange de la théorie catholique et de la philosophie d'Aristote), donc mélange philosophico-religieux.
  • Ils ont crée des théories sur les modes de signification, première approche sur la langue et le langage en général en utilisant la philosophie et la logique pour résoudre des problèmes grammaticaux. Leur ambition = grammaire universelle 
  • leur langue de référence reste toutefois le latin
  • mode de signifier = la façon dont un mot signifie est variable et la différence se voit entre les classes des mots. Ex: souffrir et souffrance ont le même signifié mais mode de signifcation différents, souffrance= mode de permanence; souffrir = mode du mouvement. 

 

Expliquer les universaux constitutifs et définitoires. 

Universaux constitutifs et définitoires

  • Langue est une structure phonétique=== linéarité (phonèmes s’enchaînent linéairement)
  • Relation signifiant-signifié
  • Relation thème-rhème

Quelles sont les différences entre langue et parole chez Saussure?

LANGUE PAROLE
Social (ensemble de convention collective, phénomène social) Individuel (exploitation par chacun, production individuelle))
Essentiel Accessoire et plus ou moins accidentel 
Enregistré passivement

Acte de volonté et d'inteliigence

Psychique Psychophysique (acte physique)
Somme d'empreintes dans chaque cerveau Somme de ce que les gens disent
modèle collectif non collectif

 

 

 

 

 

 

 

 

Il s'intéresse plus à la langue que la parole. 

Quelle est la thoérie de G.Lazard qui reprend celle de Tesnière?  

Petit rappel de la théorie de Tesnière :

  • Un actant est un être ou une chose qui participe au procès exprimé par le verbe
  • Il existe l’actant sujet(S), l’actant objet (COD) et le tiers actant (COI)
  • Les actants seraient requis par la valence du verbe alors que les circonstants seraient facultatifs.

La théorie de Tesnière était reprise par G.Lazard.

Distinction entre actant requis et actant régis

  • Actant requis : requis à la valence, obligé de donner un complément, il ne peut pas s’utiliser tout seul (indispensable à la grammaticalité de la phrase)
  • Actant régis : sous à des contraintes formelles (avoir une préposition (ou pas), certaine façon de construction obligatoire)

Ex : Actant requis et régis : appartenir (requis= il faut toujours un complément/ régis= il faut toujours la préposition à)

Actant régis mais non requis : manger (peut s’utiliser sans complément /régis= à partir du moment qu’il y a un actant devant, il n’y a jamais de préposition et il faut toujours un COD)

Actant requis mais non régis : habiter (requis= il faut toujours un complément/ pas de forme imposée, on peut dire habiter à/chez/en…)

 Qu'en est-til de la langue orale et la langue écrite chez Saussure? 

Pour Saussure, la langue orale prime la langue écrite, l'écriture perturbe l'analyse plus qu'autre chose.Pour y remédier, il faut faire intervenir la phonologie (science qui étudie l'oralité) pour échapper aux illusions de l'écriture qui nous induisent en erreur. 

Y a-t-il une frontière nette entre les deux types de variations linguistiques chez un même locuteur? Expliquer et donner un exemple. 

Il n'y a pas de frontière nette entre les deux types de variations linguistiques. 

Ex: un locuteur né en situation de diglossie, peut perdre sa langue vernaculaire par la scolarisation, il deviendra plus unilingue qu'il ne l'était avant, sa langue vernaculaire peut toutefois laisser des traces dans la langue véhicule, il s'agit de la variation régionale dans ce cas-ci, la variation interlinguistique (entre les différentes langues) deviendra la variation intralinguistique.  

Ex concret:  A bxl, il est rare de trouver des gens qui parlent le Brusseleer, il s'est résorbé mais subsiste dans la langue véhiculaire: brol pour désordre, zwanzer pour faire la fête etc. 

Tant qu'il y a intercompréhension, on peut dire qu'il y a des variations intralinguistiques. 

Expliquer les processus et mécanismes du changement linguistiques (emprunt)

  • On emprunte des mots dans un domaine particulier d'une autre langue qu'on considère comme expertes.  Ex: voc de cuisine vient de l'italien/le français
  • Echelle d'empruntabilité: plus un trait est stable dans une langue, moins il serait emprunté.( // Merritt Ruhlen, les cognacs ne sont pas empruntés en général)
  •  On peut emprunter les lexiques et aussi les traits morphologiques. 
  • Emprunt interne:  une langue emprunte des formes à elle-même, ex: savoir-saches! (impétatif) devient de  vouloir-veuilles (subjonctif). 

Expliquer les néo-grammairiens. (19e siècle, après 1860)

  • La grammaire comparée devient grammaire historique, on concentre sur la filiation entre les langues== rupture avec la génération précédente
  • Démarche plus scientifique:
  1. mise à l'écart de la philolophie du langage, En 1866, la société de linguistique de Paris interdit qu'on dépose un mémoire sur l'origine des langues/du langage.===abandon de la question sur l'origine du langage.
  2. mise à l'écart de l'explication spéculative (ex: le langage est le reflet de la pensée)
  • Préoccupation primordiale sur les lois phonétiques: ils veulent établir des lois pour décrire le changement phonétique et aussi mettre en évidence les causes de ce changement.  Les mutations de consonnes/voyelles viennent des diverses raisons (mécanique/articulatoire/physiologique etc.) 

Pour eux ces lois ont un caractère absolu, les exceptions sont interprétées comme le signe d'une nouvelle loi à découvrir.

  • Pour la première fois dans l'histoire, l'affirmation du primat de l'oral sur l'écrit. (Hermann Paul dit qu'il faut fonder une science des sonorités 1880)
  • Autre cause que celles qui sont précitées= cause psychologique(analogie): on rajoute de nouveaux mots sur la base des ressemblances souvent sonores Ex: addition-addiotionner, solution-*solutionner 
  • Le sens actuel d'un mot est le produit d'une dérivation par rapport à un sens plus ancien, il évolue aussi === sémantique historique 

Comment la grammaire comparée était reçue en France? 

Très bien!  

  • Publication d'un atlas linguistique de la France
  • Etude de la géographie linguistique
  • Création de l'API sous la direction de Paul Passy dans le cadre de l'Association phonétique internationale 

Quelle sont les différences entre une langue véhiculaire et une langue vernaculaire? 

LANGUE VEHICULAIRE:

  • langue d'usage public
  • souvent écrite (peut être parlée)
  • statut sociale plus prestigieux
  • parlée par une minorité de egns
  • Ex: langue de l'administration, de l'enseignement supérieur, de la littérature, des discours politiques etc.

LANGUE VERNACULAIRE:

  • langue d'usage privé
  • parlée surtout dans le cercle familial
  • plutôt orale qu'écrite (elle peut l'être)
  • statut culturel moins prestigieux
  • utilisée dans la vie de tous les jours
  • parlée par la majorité de gens
  • Ex: langue de conversation familiale, de la littéraire populaire, des feuilletons etc. 
  • généralement un dialecte ou un patois. ATTENTION: patois a une connotation plus péjoratif, dialecte est plus neutre. (En France on parle de patois et en Allemagne on parle de dialecte) 

Ex des deux: en Flandre, la langue véhiculaire est Algemeen Nederlands et la langue vernaculaire est tous les dialectes, des fois les gens se comprennent pas du tout quand ils se communiquent avec leur propre dialecte. Ce qui n'est pas le cas en Wallonie, la langue véhiculaire et la langue vernaculaire est le français. 

 

Quelles sont les critiques qui ont été faites sur la typologie de nature morphologique? 

  • le 4e type (polysynthétique/incorporant) est-il réellement un type de langue ou juste un cas d'agglutination poussée? 
  • Notion de mot, qu'est-ce qu'un mot finalement? = difficile à définir
  • les types pures sont rares, impossible de trouver des langues totalement isolantes/agglutinantes/flexionnelles, les langues sont un peu de chaque. ex: le frnaçais est agglutinant dans la formation des mots et flexionnel pour les verbes / l'allemand  est incorporant dans la formation des mots, flexionnel pour les verbes forts et les déclinaisons et agglutinant pour les verbes faibles. 

Ces modèles sont juste des modèles, aucune langue sera totalment l'un des types. 

Présenter Lucien Tesnière et citer ses concepts.

Lucien Tesnière (1893-1954)

Fortement influencé par les néo-romantique, surtout Von Humbolt.

Il privilégie la syntaxe de la phrase, selon lui, la syntaxe est bcp plus importante que la morphologie, la syntaxe est la forme intérieur d'une langue, elle permet d'exprimer cette vision commune partagée par tous les locuteurs d'une langue.

Ses concepts descriptifs: 

  • Le stemma
  • la connexion
  • les actants et les circonstants
  • la valence du verbe
  • la translation
  • mot plein VS mot vide

Expliquer les règles de transformation chez Chomsky 

  • Il repend l'idée d'Harris (les règles de transformation), les règles permettant de transformer une phrase de base en d'autres phrases. 
  • Les phrases noyaux appartiennent à une structure profonde et c'est à l'aide des règles de transformation qu'elles vont passer à une structure de surface. 
  • Les phrases ayant une structure de surface similaire peuvent ne pas avoir la même structure profonde: Pierre permet à Marie de venir / Pierre promet à Marie de venir. 

Les exemples de règles de transformation:

  • par expansion: Je pense qqch ------Je pense que Pierre viendra
  • par suppresision: Jean fait ses valises et Jean part en vacances--- Jean fait ses valises et part en vacances. 
  • par addition: Le chat mange la souris--- la souris est mangée par le chat.

C'est pour ça qu'on parle de grammaire générative et transformationnelle, car avec un nombre fini de règles de réécriture et de règles de transformation, on peut produire tous les énoncés possibles et imaginables d'une langue. 

Expliquer les processus et mécanismes du changement linguistiques (réanalyse) 

Le fait d'introduire dans la grammaire d'une langue une nouvelle forme souvent re-catégorisée. 

Ex: formation de l'adverbe beaucoup, au début c'était un nom,  un beau coup de/un grand coup de. Après la réanalyse, l'expression se fige sous forme de beaucoup, le syntagme nominal devient un adverbe. 

Citer et expliquer les deux fonctions du langage selon la linguistique cognitive.

Les deux fonctions du langage selon la linguistique cognitive.

Fonction symbolique :

  • Quand je vois exprimer des idées, j’utilise des symboles qui peuvent prendre forme de morphème/mot entier/chaîne de mots
  • Symboles se constituent de forme (orale/écrite/gestuelle…) + signification qui leur sont attachés (//théorie de signe)
  • Nouveauté= le concept = représentation mentale associée au symbole, construite sur nos perceptions (résultat de toutes les perceptions qu’on peut avoir sur les objets dans le monde, ex : une pomme, je l’ai touchée/goûtée/sentie et j’ai mon image mentale au concept de pomme), c’est une représentation de réalité dans ma tête. Les conceptions sont illimitées VS langage qui est un système limité.

Fonction interactive :

  • Utilisation du langage pour communiquer
  • Utilisation du langage pour agir sur la réalité (// pragmatique)

Expliquer les 3 niveux d'analyse chez Chomsky 

Chomksy constate 3 niveaux d'analyse qu'on peut mettre en oeuvre pour décrire une langue: 

  • partie sémantique, indépendante de la langue qu'on parle. (Ex: traduction, le fait qu'on puisse traduire d'une langue à une autre prouve que le contenu sémantique profond est le même pour tous)
  • partie syntaxique, qui comprend les règles de réécriture et de transformation.
  • partie phonologique, qui habille la structure de surface au moyen des règles phonétiques, propre d'une langue à l'autre. 

Définir le bilinguisme et la diglossie

  • Bilinguisme: lorsque le locuteur parle deux langues sans donner de priorité à l'une sur l'autre.
  • Diglossie (bilinguisme social): lorsque le locuteur parle deux langues, mais elles ont un certain ordre hiérarchique. 

Expliquer les processus et mécanismes du changement linguistiques ( changement phonétique)

Se baser uniquement sur le signifiant pour faire des lois phonétiques démontrables, ne pas accorder de l'importance à la signification = interne

Influence d'autres langues / diversification dialectale etc.= externe

Quelle est différence entre la linguistique interne et la linguistique externe selon Saussure?

  • Interne= discipline qui étudie les signes linguistiques (et leurs relations)comme un ensemble autonome et indépendant du reste du monde (comme un système)
  • externe= discipline qui met en évidence les liens qui existent entre la langue et ce qui est extérieur à la langue. (relation langue+les institutions poliques/la géographie/l'éducation etc.) 

Il se concentre plutôt sur la linguistique interne.

Expliquer la méthode comparative dans le cadre de l'établissement des parentés génétiques. 

Les domaines qu'on pourrait faire la comparaison:

  • lexique
  • phénomène syntaxique
  • marques morphématique de personnes
  • marques de conjugaison
  • phénomène phonétique (SURTOUT CE QUI A ETE FAIT EN EUROPE)

Dans cet exemple on compare l'italien,l'espagno,le français et le roumain et on voit une similitude systématique (tt en italien, ch en espagnol, it en français et pt en roumain) , on note cette correspondance sousl a forme de fonction. 

  • *ct= reconstitution. 
  • Ici on a la langue mère attestée et on sait que les langues romanes descendent du latin, parfois ce n'est pas le cas et il faut faire la postulation d'une langue-mère initiale (indo-européen) = la reconstuction se fait par essai et erreur

Les poinst à faire attention dans les comparaisons:

  • Tous les mots ne se prêtent pas à cette comparaison, ex: les emprunts/ les formes verbales conjuguées qui peuvet avoir connu des formes de simplications sans que la phonétique ait été changée. 
  • La place que le phonème occupe dans chaque mot, en fonction de sa place au début, au milieu ou à la fin d'un mot, l'évolution phonétique n'est pas forcénement la même. 

Comment choisir les langues à comparer ?

  • Pas des langues éloignées dans l'arbre généalogique. 
  • Donc micro-systèmes génétiques, avec des langues similaires pour obtenir la langue mère et pour en suite comparer avec un autre micro-système. 

Quelles sont les conséquences de cette approche comparative? 

  • Résulat hasardeux et empirique, surtout quand il faut postuler la langue-mère car il n'y a pas de trace. 
  • Possibilité de faire des comparaisons externes; sur la base d'une reconstitution interne d'une langue (les états anciens) , on peut le comparer avec une langue d'un autre groupe linguistique. 

Ajd, remise en cause de cette approche comparative?

  • La langue reconstruite est une langue littéraire standardisée (existe seulement à l'écrit),  c'est une langue véhiculaire simplifiée qui est probablement pas la vraie langue que les gens parlaient à l'époque. 

 

La pragmatique, c'est quoi ? (intro) 

  • une approche philosophique puis linguistique
  • les énoncés sont considérés comme des actes de langage qui permettent de réailiser l'intention de communication du locuteur. 

Un exemple pour comprendre: Marie et Pierre se trouvent dans une pièce, fenêtre ouverte avec un courant d'air. Pierre dit : "il fait froid ici" 

  1. Dans une approche sémantique, on va analyser en terme de vrai ou faux et Marie répondra: "Tu as raison/tu as tort." 
  2. Dans une approche pragmatique, on va plutôt ce que Marie va faire, si elle se lève pour fermer la fenêtre, elle réalise l'intention de Pierre comme demande déguisée. 
  • Il n'y a pas de vrai/faux dans la pragmatique, on analyse les énoncés en terme de réussite et d'échec. 
  • La pragmatique part du principe que le langage ne fait pas décrire la réalité mais agit sur elle. 

Expliquer l'analyse du discours chez Harris

  • C'est Harris qui a inventé la notion de discours en linguistique comme étant une unité au-dejà de la phrase.  
  • Ce n'est pas seulement l'énoncé, mais laussi es circonstances de production et le contexte qui accompagne cet énoncé, il va développer deux axes de recherche.
  1. L'analyse formelle des textes (linguistique textuelle) 
  2. L'analyse sociale des productions verbales (prise en considération du contexte)  

Expliquer la théorie standard de Chomsky 

Il était l'élève de Harris, il reprend le formalisme et le transformationnalisme mais refuse l'empirisme descriptif.  Il a publié ses théories transformationnelle et générative, en évolution: Théorie standard (années 50-60), théorie standard étendue (années 70), théorie des principes et des paramètres (années 80 et 90) mtn il ne fait plus de linguistique (auteur des articles politiques) 

Théorie standard: 

  • la syntaxe est le centre des analyses de la langue
  • la syntaxe est l'étude des principes et des processus selon lesquels des phrases sont construites dans des langues particulière.
  • indépendance de la grammaire par rapport au sens ( // Harris), une phrase grammaticale n'est pas forcémenet pourvue de sens. 
  • la grammaire est un ensemble fini de règles qui permettent de produire la totalité des énoncés grammaticaux d'une langue donnée, il en tire de cette conclusion sur l'observation du langage enfantin: il voit que les enfants qui apprennent à parler, ne répètent pas des phrases entendues, mais il crée des énoncés qu'il a jamais entendu à partir des règles innées qu'il possèderait dès la naissance. 

Expliquer brièvement l'évolution de la grammaire en 19e siècle (avant 1860) (intro)

  • La question sur l'origine du langage était réglée jusque là par les mythes théologiques, après le 18e siècle, elle s'est laïcisée et était analysée plutôt de façon descrptiive et scienfitique. (Rousseau)
  • création de l'espéranto en 1887, tentative de créer une langue universelle en mélangeant plusieurs langues==== échec. 

 

Expliquer les langues spécialisées et les deux sous-types de celles-ci. 

Langue spécialisée = 2e aspect de la variation intralinguistique.

  • Lexique savant: voc très technique qui peut comprendre des mots du vocabulaire courant mais qui a une acception scientique/technique. 
  • Argots: au début, c'était des langages marginaux qui étaient compris que par des initiés, des langues des "mauvais garçons" dont le but était de ne pas être comprises par les autres. Ajd on parle d'argots des banlieus (verlan), des étudiants, des militaires, etc., c'est des usages lexicaux propres à des groupes restreints en vue de préserver leur spécificité. L'argot emprunte souvent à d'autres langues, il évolue vite et le voc est très vite dépassé. 

Parler de la typologie syntaxique avec les théories de Greenberg sur l'ordre des autres constituants que les mots. 

En plus de l'ordre des mots, on peut aussi parler d'autres constituants: 

-Ordre relatif de l'adjectif et du nom:

  • A+N (anglais)
  • N+A (autres langue)
  • les deux sont possibles avec parfois un changement sémantique (français), ex: un sale type / un type sale == sens différent

-Ordre relatif du possessif et du nom

La robe de ma tante  (N-Génitif) VS my aunt's dress (Génitif-N)  

-Tendane à suffixer/affixer/préfixer 

Si on prend tout en compte, on a 24 types possibles et la combinaison la plus fréquente: SVO, Prépo-Nom, N-Génitif, NA 

Les niveaux de langue et les 2 emplois d'usage. 

Aussi appelé le registre de langue, il révèle l'origine sociologique ou socio-géographique du locuteur.

  • niveau vulgaire, ex: " C'te vache de juteux, i voulait pas qu'les bidasses s'pètent la gueule." 
  • niveau populaire, ex: "Le juteux, plutôt réglo question discipline, voulait pas les bidasses soient saouls"
  • niveau moyen/standard, ex:" L'adjurant sévère ne voulait pas que les sodats soient ivres." 
  • niveau soutenu, ex: "L'adjurant, très attaché à la discipline, ne voulait pas que les soldats fussent ivres." 

-------------------

2 emplois d'usage au niveau de langue: 

  • Emploi délibéré: on fait volontaire usage de tel ou tel niveau de lange pour adapter notre registre à la situation d'interlocution, au contexte. Ex; dans un examen oral, on utilise le langage standard ou soutenu, et entre amis, on utilise le langage populaire.
  • Emploi préconditionné: Notre propre origine socio-géographique qui va parle, notre niveau de langue qui nous trahi sous forme d'accent par exemple. Ex: les accents maitrisent difficilement, avant, en Belgique, c'était normal de voir un ténor politique qui parlait le français en rouant le R. 

Expliquer les universaux de méthode 

Universaux de méthode

  • Ce ne sont pas vraiment des universaux, ce sont plutôt des décisions formelles adoptées par les linguistes pour analyser les langues. Ex : P= SN+SV (Chomsky)

Quelles sont les deux approches ambivalentes de la méthodologie typologique? 

  • Approche à la fois inductive et déductive: examen empirique de certains phénomènes en vue de constuire une langue-étalon (modèle abstrait dont aucune langue peut accomplir pleinement) pour ensuite vérifier une langue particulière et de voir si elle correspond à la langue-étalon.  (hypothèse sur des expériences/observations---- vérification) 
  • Approche à la fois monothétique et polythétique
  1. Monothétique: isoler un trait particulier et essayer d'y identifier un max de langues.  (approche pauvre)
  2. Polythéthique: isoler une combinaison de trait et essayer d'y identifier un max de langues. (approche conseillée) 

 

Quelle est la différence entre les rapports  syntagmatiques et les rapports associatifs? 

La sphère/l'axe syntagmatique est le lieu où les choses vont s'aligner de manière linéaire, c'est l'axe de la phrase, chaque signe succède linéairement au précédent. 

  • Les rapports horizontaux sont des rapports entre des éléments présents.
  • L'ordre des éléments est contraint. (de gauche à droite, SVO)
  • Le nombre d'élément est limité, impossible de faire une phrase infinie.

La sphère/l'axe associative, aussi applé l'axe paradigmatique, est le lieu des associations qu'on fait entre des mots en dehors de la chaîne parlée/écrite (en dehors du discours), ce n'est plus une phrase mais une série de mots.

Ex: enseignement-instruction-apprentisage-éducation (sémantique)

      enseigner-enseignement-enseigons (racine)

       enseignement-armement-changement (suffixe)

  • Tous les éléments ne sont pas matériellement présents en même temps 
  • pas d'ordre de succesion contraint
  • Le nombre des éléments est indéterminé (pour certaines séries, pas toutes)

 

Qu'en est-il de la grammaire dans le monde arabe au Moyen-Age? 

Le monde arabe a bcp porté d'intérêt au langage pour plusieurs raisons:

  • tradition d'analyse textuelle pour le genre littéraire (ex: poésie) 
  • préoccupation religieuse, il est important de bien maîtriser la langue pour pouvoir lire et bien comprendre le Coran, on réfléchissait aussi sur la portée d'une énoncé pour un interlocuteur  (acte de langage). 
  • tradition grammaticale: intérêt pour l'écriture et la morphologie, étude sur la notion de racine et de flexion d'un mot. ( il faut attendre jusqu'au 16e siècle dans le monde occidental pour étudier ces notions) 

ps: partie stable du mot (schème/racine) VS partie changeante du mot (suffixe/préfixe)

Presenter en ordre décroissant toutes les catégories possibles dans un classement génétique des langues, expliquer avec l'exemple de l'indo-européen; 

Phylum--lignée--famille--branche--groupe-sous-groupe--langue individuelle

  • phylum ( un groupe de langue/une langue qui n'a pas de relation avec les autres = le dessus de la pyramide)
  • lignée
  • famille
  • branche
  • groupe
  • sous-groupe
  • langue individuelle 

Parfois les catégories coïncident , dans l'exemple de l'indo-européen, l'indo-européen représente le phylum, la lignée et la famille / l'arménien est un groupe, un sous-groupe et une langue individuelle.   Les deux branches de l'indo-européen: 

  • Satem (langue orientale)
  • Kentum (langue occidentale) 

Expliquer la notion de translation chez Tesnière.

  • La translation est le transfert au terme duquel un (groupe) mot va occuper une fonction à laquelle il n'était pas destiné par sa catégorie.  Ex: une fille bien (adverbe---adjectif), une robe saumon (substantif---adjectif), demain est un autre jour (adverbe-substantif), je suis café (substantif--adjectif) 
  • Parfois il faut un translateur. Ex: la femme de Pierre (substantif--adjectif grâce au DE).
  • Distinction entre:
  1. translation du premire degré: toutes les catégories sauf le noeud verbal
  2. translation du second degré: concerne le noeud verbal, qui explique la subordination. Ex: Marie constate que Pierre parle bcp. (translation du verbe parler vers un substantif. 

Expliquer la notion de la langue commune. 

Tout le monde vient d'un milieu différent, il faudrait donc avoir une langue commune pour avoir de l'intercompréhension entre les locuteurs, mais ça n'existe pas! c'est une abstraction, une approximation qui n'est jamais vraiment réalisée,  elle est enregistré dans les grammaires et les dictionnaires, mais ils sont toujours en retard sur l'usage = résultat du processus historique. 

Citer les grammairiens de la Rome antique et leur contribution.

  • Varron (1e siècle avant JC) qui a latinisé la grammaire (jusque là principalement grecque) 
  • Donat (4e siècle), auteur de Ars grammatica, un manuel de base de l'enseignement du latin.
  • Priscien (5e siècle) qui associe phonétique, morphologie et syntaxe, auteur d'une première vraie grammaire intitulée Institutiones grammaticae + perspective comparative entre grec et latin, son ambition était de réduire l'écart entre les deux langues.

L'ouvrage de Donat et Priscien répresentent la base de la grammaire latine qui sera repris et commenté pendant tout le Moyen-Age.

Explique la notion de système de signes avec l'exemple du jeu d'échec (Saussure)

  • Chaque pièce du jeu est en relation avec les autres pièces, en déplaçant une pièce, on modifie le système de relation entre les pièces.C'est pareil pour la langue, si on apporte des modifications d'un côté, l'intégralité du système va changer.
  • Si un joueur  est remplacée un autre bon joueur d'échec, après avoir examiné l'échiquier, il est capable de continuer sans savoir l'historique de la partie. C'est pareil pour la langue, pour analyser un système de relation, il n'est pas nécessaire de connaître l'historique.(toute les modifications faites sur la langue jusqu'à présente)

Conclusion: les signes n'ont pas de caractéristiques propres, leurs caractéristiques proviennent des relations qu'ils entretiennent avec les autres signes de la langue.====perspective synchronique, pour parler la valeur d'un signe, on ne considère les unités de la langue que dans les rapports qu'elles entretiennent les unes avec les autres. (relation d'opposition)

Ex:

  • la marque pluriel VS singulier 
  • la marque féminin VS macuslin
  • la marque futur VS présent/passé 

Ces marques n'ont de sens que par opposition à une autre marque. 

la marque 

Donner des exemples où la langue façonne certaines catégories de l’expérience humaine : les nombres, l’espace, le temps, la mémoire etc.

  • Représentation de l’espace: en kkuuk thaayoree(nord de l’Australie), les locuteurs n’ont pas de mot pour dire droite ou gauche mais parlent avec les directions cardinales et les locuteurs de cette langue savent toujours avec précision où se trouvent les différents points cardinaux.
  • Représentation du temps, on demande aux locuteurs de différentes langues de classer la progression des processus chronologiques=== les anglophones/les francophones= gauche à droite, locuteur de l’hébreu= droite à gauche et celui de kuuk thaayoree= axe est-ouest.
  • Mémorisation: en français, on insiste sur l’agent de l’action (Pierre a cassé le vase), en anglais, on dira plutôt the vase was broken == un francophone mémorise mieux qui était l’agent de l’évènement qu’un anglophone.
  • Apprentissage des concepts nouveaux: 1) dans le domaine de calcul : les locuteurs des langues qui reflètent bien la base 10 comme le mandarin, sont mieux en calcul que les francophones/anglophones.  2) perception de genre : dans les langues où les pronoms personnels ne sont pas genrés, les locuteurs ont généralement plus de difficultés à s’identifier au genre.

 

Expliquer les processus et mécanismes du changement linguistiques (lexicalisation) 

L'introduction des nouveaux mots par n'importe quel moyen. 

Ex: malvoyant provient de l'adjonction d'un adverbe et d'un verbe au PP.

Qui est Roman Jakobson et quelles sont ses contributions? 

Roman Jakobson ( 1896-1982), fonctionnaliste, inspiré de Bühler et la théorie du signal, pense qu'il y a en fait 6 fonctions du langage:

  • fonction référentielle (= fonction cognitive chez Bûhler): description d'une réalité objective (référent/contexte)
  • fonction expressive: le sujet exprime son attitude propre à l'égard de ce dont il parle 
  • fonction conative:  l'énoncé vise à agir sur l'interlocuteur. 
  • fonction phatique: liée au canal, son but est d'établir et d'assurer le contact entre nous et l'interlocuteur. Ex: Allô 
  • fonction métalinguistique: liée au code, quand on utilsie le langage pour expliquer le langage. ex: définition d'un mot, explication grammaticale
  • fonction poétique: liée au message, un jeu avec les signes pour provoquer un effet ludique/esthétique. Ex: jeu de mot, rime,assonance etc.

Dans chaque énoncé il faut avoir:

  • un destinateur
  • un destinataire
  • un message
  • un référent (l'objet dans le monde dont on va parler)
  • un code ( ce qui permet d'encoder le message, ex: dico/grammaire)
  • un canal (support matériel de la communication, ex:le morse, les ondes sonores, les caractères etc.)

Expliquer les processus et mécanismes du changement linguistiques (analogie) 

Le fait d'introduire une nouvelle forme sur base d'une ressemblance formelle et sémantique en vue de rendre le sytème plus simple, logique et homogène. (iconicité du système= ressemblance entre les formes)  Ex: apparition du démonstratif ce , au début on avait juste ces , mais on avait le et les, sur base de cette ressemblance entre ces et les, on forme par analogie ce.

On simplifie aussi le système morphologique pour que les formes se ressemblent.Ex: aimer avait deux radicaux, aim- au sg et am- au pl et on a simplifié pour avoir le même radical partout. 

Un exemple que l'analogie sémantique nous induit en erreur:

Jour ouvrable, les gens pensent que c'est un jour où les magasins sont ouverts, mais c'est en fait un jour où on travaille, les gens se basent sur la ressemblance formelle pour penser que ouvrable vient de ouvrir

Les caractéristiques de l'analogie:

  • la catégorie du mot ne change pas
  • ressemblance se fait à la forme la plus utilisée.

Les différents types d'analogie: 

  • analogie proportionnelle: on se base sur un rapport entre deux formes pour en déduire l'une d'entre elles. Ex: ce
  • simplification des paradigmes. Ex: simplification du verbe aimer
  • effet du couple sémantique: on forme une nouvelle forme ssur base de la ressemblance entre un couples.  Ex: en anglais, female vient de male
  • Etymologie populaire. 

La différence entre grammaire et lingusitique ?

Grammarie = un ensemble de règles pour parler et écrire "correctement" 

Linguistique = l'étude systématique des éléments constitutifs d'une langue. 

  • La linguistique générale: branche de la linguistique initiée par Saussure à la fin du 19e siècle qui consiste à étudier la langue dans son ensemble de façon synchronique. La linguistique pratique ( traitement automatique du langage/pathologie du langage etc.) ramifie cette science. Ajd on a une approche multidisciplinaire de la langue.
  • La linguistique comparée: branche de la linguistique qui considère que les différences entre les langues peuvent être expliquées systématiquement de par leur filiation ou leurs origines communes, leur similitudes typologiques etc. 

Citer et expliquer les facteurs déclencheurs du changement linguistique. 

Les facteurs externes

  • Rapport du locuteur à sa langue, ex: l'apprentissage d'une langue maternelle, un enfant applique les règles et les vocuabulaires qu'il entend et si personne le corrige quand il fait des erreurs, ces erreurs persistent et peuvent provoquer un changement linguistique. Ex concret: les gens se trompent tout temps l'utilisation du pronom relatif "dont" et l'abus du "que" devient de plus en plus accepté. 
  • Volonté de distinction: un groupe social qui va utiliser des formes soutenues ou argotiques pour se distinguer d'autres groupes.
  • Nature cognitive sur l'emploi: les gens ont tendance à penser que ce qui est fréquent et très utilisé = normalEx: les néologismes verbaux sont toujours des verbes -er, forme verbale la plus fréquente. 
  • facteur socio-politique: quand l'état intervient pour imposer une langue. Ex: Ordonnance de Villiers-Cotterêts. 

Les facteurs internes:

  • changement en chaîne: un changement phonétique provoque un changement morphologique.  Ex: rosam(accusatif) est devenu rosa (nominatif/accusatif) , à l'époque les substantifs -um (sg) / -a (pl) , folium-folia.  Mais là on a deux formes terminant par -a et une est sg et l'autre est pl, pour y remédier, folia va être considéré comme singulier. 

Expliquer le cercle de Prague

  • Fonctionnalisme (une partie de struturalisme) qui traite du fonctionnement du lange dans la société.
  • crée dans les années 20, en Tchécoslovaquie, autour de Troubetkoï et de Jakobson.
  • s'attache à la dimension synchronique tout en étudiant la diachronie.
  • établit le lien entre la linguistique et la littérature, les arts, le cinéma etc.
  • langue = un système fonctionnel, déterminé par la fonction des éléments qui la composent.
  • but communicatif d'un énoncé= quand on utilise le langage, on le fait avec l'intention de communiquer qqch de nouveau à son interlocuteur.
  • création de typologie: tous les noms et leur fonction, le thème, le rhème.

Expliquer les facteurs favorisants l'apparition de la science linguistique au 19e siècle.(avant 1860)

(CLASSEMENT DES ESPECES)

Classement des espèces: émergence d'une nouvelle discipline, l'histoire naturelle= un répertoire des espèces qui dérivent les une des autres par transformation naturelle et on pensait que toute transformation obéit à une loi (et pas une intervention divine) ===== classement des langues comme des êtres vivants en suivant le  modèle biologiques (systématique et sensible à l'évolution)

Qui est Auguste Scheicher et quelles sont ses contributions? 

  • Le linguiste allemand Auguste Schleider récuse l'hypothèse du sanskrit comme protolangue. (VS Franz Bopp) 
  • Selon lui, c'est l'indo-européen (Urspache) qui est la mère de toutes les langues indo-européennes. 
  • Avec lui, la linguistiques comparée devient historique, il faut reconstruire les stades d'évolution manquants entre les langues apparentées pour parvenir à l'indo-européen primitiff. Pour ce faire, recours à l'arbre généalogique des langues comme outil méthodologique. (Stammbaumtheorie)
  • Les langues sont des organismes vivants qui naissent, se développent puis meurent, chacune d'entre elles a deux stades d'évolution:
  1. Le stade préhistorique: la lanque se complexifie et s'enrichit jusqu'à arriver à son point culminant
  2. Le stade historique: après avoir atteint l'apogée, la langue entame un déclin=== elle se simplifie et perd ses éléments.
  • Il avait une vision ethnocentrique (en l'occurrence eurocentrique) et selon lui, la langue parfaite est la langue flexionnelle qui exprime le mieux toutes les nuances de la pensée.

Expliquer le stemma et la connexion. (théorie de Tesnière)

  • Un stemma est le schéma représentant la structure profonde d'une phrase, il permet de passer de l'ordre linéaire de la phrase (structure de surface) à son ordre structural (structure profonde)
  • Parler une langue = passer de l'ordre structural en ordre linéaire VS comprendre une langue= passer de l'odre linéaire en ordre structural (processus de production réception)
  • Trois types de relation dans ce stemma:
  1. relation d'équivalence (jonction): coordination et comparaison (trait horizontal)
  2. relation de reprise (anaphore): (trait en pointillé)
  3. relation de dépendance (connexion): (trait vertical ou oblique) 

--------------

  • La connexion est un rapport de dépendance entre deux éléments d'une phrase, il lie régissant à un ou plusieurs subordonnés et un subordonné peut être régissant à son tour sur d'autres éléments. 
  • Le noeud des noeuds est le constituant qui régit tous les autres=l'élément tout en haut du stemma (verbe/nom/adjectif selon le type de phrase)
  • Une hiérarchie des mots se crée avec les connexions, ex: verbe régit substantif/adjectif, substantif régit adjectif/article/déterminant, adverbe ne peut régir qu'un autre adverbe etc. ====== lien entre la nature des mots et leur rôle/position syntaxique dans la phrase====rapport entre la classe grammaticale des mots et leur fonction. 

Expliquer les changements d'orientation de la linguistique en 19e siècle (conclusion/résumé)

  • Se pencher sur la comparaison.
  • Constituer un corpus écrit qui est basé sur des vaste données textuelles.
  • Mettre en évidence des régularités évolutives permettant d'identifier des liens incontestables entre des langues.
  • Attribuer des proto-langues aux familles reconstituées par la comparaison. 
  • Cette analyse rigoureuse débouche sur un classement général de toutes les langues connues.

Quelles sont les critiques qui ont été faites contre la théorie de Merritt Ruhlen? 

  • Il s'est basé sur des racines lexicales plutôt que phonétiques. ( warning: érosion phonétique et sémantique!) 
  • Des chercheurs ont conçu un programme statistique pour implémenter la méthode de Ruhlen et ils ont montré qu'à partir du moment où on autorise 2 changements phonétiques, la probabilité de la coïncidence avoisine 1== ces racines mondiales seraient des résultats purement hasardeux. 
  • La question de l'origine des langues n'est pas scientifique, on ne peut pas valider l'hypothèse car on ne sait pas prouver pour l'instant (remonter dans le temps des Sapiens = impossible)

Expliquer la différence entre les éléùents phonématiques et les éléments morphématiques chez Harris. 

Pour parler des unités de la langue, Harris utilise le terme des éléments phonématiques et des éléments morphématiques.

  • Les éléments phonématiques sont des segments phonétiquements constituables mais indépendants de la signification. (ce sont les phonèmes qui s'occupent de distinguer les significations !), c'est juste de l'observation.
  • Les éléments morphématiques sont des segments qui peuvent apparaître indépendamment d'un autre élément dans un environnement similaire qui sont aussi indépendants de la signification. 

Ex; That's our roomer (deux morphèmes) , trouvons des contextes similaires où ils peuvent apparaître indépendamment l'un de l'autre. == that's our recoreder / that's our room.  

Il y a des exceptions malgré tout, strawberries, blackberries ça passe, mais pas boysenberries qui ne fonctionne pas indépendamment. 

Chez Harris, c'est comme si les unités existaient à priori et la tâche des linguistes est de les reveler VS chez Saussure, l'unité n'existe pas en soi, une unité linguistique a de valeur seulement quand je peux l'opposer à une autre unité.

Quelles sont les 3 conditions pour qu'un énoncé soit performatif chez John Austin? 

  • Condition linguistique: Obligation d'utiliser certaines formules consacrées par l'usage (social) , ex: "Je vous déclare unis par les liens sacrés du mariage" est une formule récurrente pour le mariage.
  • Condition sociologique: le locuteur dois parfois jouir d'un certain prestige ou autorité, porte tel ou tel habit. ex: le prêtre, le juge ont de l'autorité et porte  leur uniforme
  • Condition psychologique: les acteur en présence coopèrent et sont d'accord.  ex: On ne peut pas être marié contre notre gré.

Expliquer les différents types de plurilinguisme 

  • plurilinguisme à langue dominante unique: une langue officielle dominante et aucune concurrence venant d'autres langues, elle sera jamis en danger. Ex: France
  • plurilinguisme à langueS dominanteS minoritaireS: deux langues dominantes qui jouissent toutes les deux un prestige dans la société. Ex: des pays du Maghreb, pendant la période de colonisation, le français était dominant et depuis la déconolisation, l'arabe moderne devient la langue officielle et prend le relais du français ( qui reste toujours prestigieux actuellement ! ), la plupart des gens utilisent le dialecte pour parler chez eux. 
  • plurilinguisme à langue dominante minoritaire: système très hiérarchisé, langue officelle (celle de l'adminstration) ---langue régionale (dominance selon la région)---langue vernaculaire (cadre privé). Ex: Au Congo, la langue officielle est le français, les langues nationales sont lingala, swahili etc., et finalament les langues vernaculaires parlée à la maison (+- 250) 
  • plurilinguisme à langue dominante alternative: c'est le cas des régions où on parle un créole, le créole jouit d'un statut culturel un peu inférieur par rapport au français (officielle), ça pourrait une alternatve car le créole pourrait supplanter la langue officielle, c'est possible. Ex: les Antilles, la Réunion. 
  • plurilinguisme à langueS dominanteS régionaleS: Il y a une langue dominante propre dans chaque région géographique, pas de langue supranationale. Ex: Belgique/Suisse

Quel est le rôle du latin dans le monde occidental au Moyen-Age ? 

  • Le latin était la langue véhiculaire de l'époque ( langue des sciences, de l'Eglise, de l'éducation, de l'administration etc.)
  • Le latin faisait partie des 7 disciplines enseignées à l'université, un des 7 arts libéraux.
  • Pour savoir le parler et écrire, on a eu recours aux manuels de Priscien et Donat pour pouvoir l'enseigner.
  • Nouveaux alphabets (ex: alphabet cyrillique) apparaisent et permettent une première expansion des langues vercaculaires. 

Expliquer la différence entre mot plein et mot vide (théorie de Tesnière)

  • Les mots pleins ont un contenu sémantique: verbe, substantif,adjectif,certains pronoms, certains adverbes (cordialement).
  • Les mots vides n'ont pas de contenu sémantique et ils sont simplement des outils grammaticaux qui permettent d'établir un rapport entre des mots pleins et qui précisent la catégorie des mots pleins: déterminant,pronom,adverbe non autonome. 

Seuls les mots pleins peuvent avoir des subordonnés, les mots vides sont régis par les mots pleins. 

Qui est Charles Bally et quelles sont ses contributions? 

Charles Bally ( 1865-1947)

  • au début saussirien, mais après commence à étudier la parole, concept délaissé par Saussure, il étudie surtout la stylistique (expressivité/facon dont le langagae produit de l'expression)
  • Inspiré par les néo-romantiques allemands, il pense aussi que la langue est la vision du monde partagée au sein des locuteurs d'une même langue.
  • Il distingue deux formes de langue:
  1.  Les formes spontanées, ex: conversation entre amis
  2. Les formes dévirées, ex: possible d'être transposées/conservé en écrit, toujours liées à des situations particulières, ex: speech d'un politicien.
  • Il distingue deux registres:
  1. Le registre affectif, qui se partage entre expressions de perception et d'émotion.
  2. Le registre intellectuel
  • Selon lui, le locuteur s'implique dans son discour, voici les marques de son implication:
  1. Le thème (connu)
  2. Le propos(information nouvelle= rhème) 

Ca rejoint l'idée d'Aristote (sujet-prédicat)

  1. Le dictum (message principal)
  2. Le modus (attitude de l'énonciateur par rapport à ce qu'il dit, la façon dont il présente le message)

Ex: dictum: le président est mort

modus: chers camaradesn ajd, dans un acte de bravoure, l'ennemi a été abattu VS mes chers concitoyoens, ajd, notre président a été lâchement assassiné par des terroristes.

Expliquer les règles de réécriture chez Chomsky 

Les règles de réécriture 

  • Les règles qu'on a parlées dans l'exemple de l'enfant ne sont pas des règles normatives, mais plutôt une série d'instruction qui permettent la conversion d'un élément en un autre élément ou une suite d'élément. 
  • X----Y (X se réécrit Y)
  • Un ensemble fini de règle = un système de réécriture.
  • Une forme complexe est être l'idée de composé en constituant immédiat (qqch commun à plusieurs formes complexes), par conversion successives d'éléments, on va pouvoir engendrer toutes phrases complexes possible, l'anayse se fait sous forme d'un arbre syntaxique.

Avec cet ensemble de règle, on peut créer un nombre infini de proposition.

 

 

 

Parler de la typologie syntaxique et les théories de Greenberg sur l'ordre des mots. 

typologie suntaxique = recherches sur unités linguistiques, fonctions, aspect, temps, mode, genre, nombre ==morphologie et syntaxe. 

  • Au début il a bcp bossé sur les univesaux de langage (trait commun à l'ensemble des langues du monde) dans le domaine syntaxique 
  • il a proposé 45 loi qui premettaient de prédire, d'après l'existence de certains phénomènes , d'autres phénomènes qui seraient impliqués .
  • Ce qui a été retenu l'intention = les lois concernant l'ordre des mots. Selon lui, il y a 3 ordres fondamentaux des mots: SVO , SOV, VSO 

Si on les combines avec toutes les possibilités , on aura 6 ordres possibles:

SOV(39%) turc

SVO(36%) anglais/français

VSO(15%) gallois

VOS(5%) malgache

OVS(Hixkaryana, langue amazoniennes)

OSV(très rare) 

Expliquer les processus et mécanismes du changement linguistique (changement sémantique) 

On garde le même sens mais son sens change au cours du temps, ce changement peut se produire de diverses manières:

  • métaphore
  • métonymie
  • généralisation
  • changement de catégorie ( ex: espace au temps) 

Ces changement sont souvent historiques et nécessitent bcp de temps. 

De quoi parle Le Cratyle de Platon? 

Cratyle et Hermogène discutent de la nature du language et Socrate se tient à l'écart, compare et analyse les points de vue de chacun en vue de proposer une solution médiane.

  • Pour Cratyle, l'essence des choses est reflétée par le mot, cad qu'il n'existe pas de faux énoncé. Or, c'est faux: on peut prononcer des énoncés faux et cela restera une expression de langage.
  • Pour Hermogène,il n'y a pas de lien entre le mot et l'idée, chacun est libre de nommer les choses comme il le veut et on peut même changer la dénomination à notre guise. Or, c'est aussi faux: toute communication deviendrait impossible si c'était le cas. 

Socrate propose donc sa conclusion : il faudrait qu'un législateur fabrique des mots de telle sorte qu'ils soient adaptés aux choses qu'ils représentent. La langue n'est donc pas un reflet de la réalité mais de la conception de ce législateur. 

Quels sont les critères/les ressemblances pris en compte dans le classement des langues? 

Les critères de classement:

  • critère sociologique, suivant l'importance ou le statut d'une langue
  • critère typologique: (voir plus loin)
  • ctirère contrastif: comparer les caractéristiques structurelles de 2 ou plusieurs langues ou en comparant leur champ conceptuel
  • critère génétique: classement génétique pour toutes les langues du monde (METHODE COMPARATIVE) 

Les ressemblances étudiées entre les langues:

  • Ressemblance phonétique
  • Ressemblance lexicologique
  • Ressemblance syntaxique
  • Ressemblance morphologique
  • etc. 

Mais certaines ressemblances sont fortuites, ex: en mbabaram (dialecte australien), dog veut dire aussi chien, mais c'est un hasard, puisque le nombre de phonème est limité. 

Parler d'action politique et les poliques linguistiques possibles + exemple ( EXEMPLES SONG LONGS MAIS FACILES A COMPRENDRE) 

Un état peut agir sur une langue  (une langue nationale) ou sur plusieurs langues qui coexistent (dialectes/patois) 

Les politiques linguistiques possibles: 

  • Normalisation de la langue nationale, qui intervient sur la graphie(orthographe,alphabet etc.), le lexique (néologisme, emprunt etc.),  les formes de dialectes (privilégier une forme de dialecte pour en faire une langue nationale) Ex: la Turquie, Mustafa Kemel deveint le président en 1923 et lance des mesures de réformes de la langue turque. Passage du caractère arabe en alphabet latin, le turc est imposé dans l'administration et l'enseignement en 1928== suppression de l'enseignement arabe et persan. En 1931, lecture possible du Coran qu'en turc. En 1934, obligation pour les citoyons de prendre un nom d'origine turque. En 1935, création de Société d'étude de la langue turque qui purifie des mots empruntés à d'autres langues et les remplacer par les langues similaires au turc. 
  • Gestion du plurilinguisme : surtout quand il faut décider quelle langue deviendra la langue nationale. Ex: l'Inde, bcp de langues venant des différentes familles de langue coexistent, l'hindi parlé par la majorité (70%), langue des hindouistes VS l'urdu qui est surtout parlé par les musulmans = conflict linguistique + religieux.  Tentative de conciliation en 1925, Gandhi propose un mélange des deux langues = hindoustani comme langue nationale , MAIS le sud de l'Inde ne parle ni hindi ni urdu. Problème partiellement résolu avec la création du Pakistan ( certains locuteurs d'urdu sont partis) . En 1949, moitié-moitié entre hindi et hindoustani pour le vote de la langue officielle, donc on garde l'anglais,  Finalement en 1963, on a deux langues officielles au niveau du gouvernement central, hindi et anglais.  PS: L'Inde compte 28 états et 12 officielles dans les différents états. 

Quel était l'intérêt pour les langues modernes lors de la Renaissance? 

Les gens commençaient à parler leur propre langue à la place du latin, c'est l'émergence des langues vernaculaires. On créait des dictionnaires, des grammaires etc. dans les langues européeens et aussi les langues "exotiques" (langue amérindienne/asiatique).

===== Première codification des langues vernaculaires= grammaticalisation 

Expliquer les deux théories sur la langue originelle à tous. 

  • monogénétisme: il y a qu'une seule langue-mère originelle qui est parlée par un groupe d'homo sapiens en Afrique, ça pourrait être le cas, mais l'inflence de l'héritage chrétien reste quand même fortement présent= Adam le premier homme, chaque langue correspond à un peuple descendant d'Adam.
  • polygénétisme: il y a plusieurs langues-mères au début, ce ne veut pas dire que chaque langue ititiale a eu des descendances, certaines d'entre elles meurent sans descendances.

Expliquer le cas d'emprunt d'une langue à une autre. 

Cathégorie d'emprunt: quand une langue emprunte à une autre, c'est souvent tout un domaine qui est emprunté, on considère que les locuteurs de cette langue jouissent d'une plus grand prestige dans ce domaine. Ex: en anglais, le voc de la cuisine vient de l'italien/le français, le voc juridique en Europe vient du latin (droit romain), le voc de la musique vient souvent de l'italien etc. ET actuellement, pour les nouvelles inventions/les nouveux termes, l'anglais domine ce domaine, tout le voc de l'informatique vient de l'anglais. 

© 2024 MemoCard