Halt
fermata
abgeschlossen
completato/a
Zielbahnhof
stazione di destinazione
verlassen
abbandonare
Cman
capomanovra
Anzeige
indicazione, avviso
Gleisverwerfung
slineamento del binario
Ergebnis
risultato
medizinischer Notfall
emergenza medica
Aufhebung "Fahrt auf Sicht"
revoca "Corsa a vista"
Systemstörung
guasto di sistema
Brand im Zug
fuoco nel treno
Gruppensignal-Halttafel
tavola di fermata per segnale di gruppo
Arbeitsstelle
area dei lavori
Festhaltekraft
forza di ritenuta
auflösen
svincolare
Hauptsignal
segnale principale
Anschlussgleis
Binario di raccordo
Dauer
durata
Einschaltsignal
segnale d'inserimento
besetztes Gleis
binario occupato
von Gleis ...
da binario
Gefahr
pericolo
Alarm erhalten
ricevimento di un allarme
Rücksetzdistanz
distanza di retrocessione
Rangierbewegung
movimento di manovra
Bremsrechnung
calcolo di frenatura
Erdrutsch
frana
Rangiersignal
segnale di manovra
Rangierer
manovratore
Gleisabschnittsignal
segnale di settore di binario
wiederholen (am Funk)
ripetere
Mit gesenkten Stromabnehmern fahren
circolare con pantografi abbassati
Höchstgeschwindigkeit
velocità massima
bewegen
appoggiare
Fahrordnung
orario di marcia
Sicherungsmassnahmen
misure di sicurezza
Zugschluss
coda tel treno
Unterspülung
dilavamento
Bahnhof
stazione
Durchfahrt im Bahnhof
passaggio nella stazione
Vorbeifahrt
passaggio
Endlage
posizione finale
Weiterfahrt
proseguimento della corsa
Zustimmung zur Fahrt erforderlich mit ...
necessario consenso per la corsa con ...
Level-Übergang gescheitert
mancato passaggio di Level
antworten (am Funk)
rispondere
Zustimmung zur Fahrt in der Betriebsart Staff Responsible bis zum ETCS-Haltsignal
consenso per la corsa nel regime d'esercizio Staff Responsible fino al segnale di fermata ETCS
Zugfahrt
corsa del treno
Bremsen lösen
allentare i freni
vollständig auf Gleis ... angekommen
arrivato completamente sul binario ...
Cmov
capomovimento
Baumaschine
macchina da costruzione
Zugausfall
soppressione del treno
Einfahrsignal
segnale d'entrata
Zug ... abfahren
treno ... partire
ETCS-Störung
perturbazione ETCS
kurze Fahrt
corsa breve
vom Gleis
dal binario
Nichtanwendung der automatischen Luftbremse
mancato impiego del freno ad aria automatico
Rücknahme
annullamento
fehlende Sicht
nessuna visuale
überholen
sorpassare
ausserordentlicher Halt
fermata straordinaria
vor dem Signal
davanti al segnale
Notruf erhalten
ricevimento di una chiamata d'emergenza
Zielgleis
binario d'arrivo
Zugsammelschiene ausschalten
disinserire la condotta elettrica (ad alta tensione)
Rangierbewegung auf die Strecke
movimento di manovra sulla tratta
Weiterfahrt verboten
proseguimento della corsa vietato
anhalten vor
fermare davanti
Ausschaltung / ausschalten
disinserimento / disinserito
stehen bleiben
restare fermi
Gleissignal
segnale di binario
überschreiten
superare
umfahren
aggirare
Schluss (am Funk)
terminato
Gruppensignal
segnale di gruppo
Zug
treno
Absprache weiteres Vorgehen
accordo sul modo di procedere
Bremsverhältnis
rapporto di frenatura
kontrollieren
controllare
still stehen
rimanere fermi
Reihe
categoria
Stumpengleis
binario tronco
Wagen
vagone
vorausfahrender Zug
treno partito prima
abschliessen
chiudere a chiave
Führerstandsreset
reset della cabina di guida
ETCS-Fahrzeugausrüstung
equipaggiamento ETCS del veicolo
örtlicher Kontrolle
controllo sul posto
eingestellt (Fahrstrasse, Fahrweg)
disposto (percorso, itinerario)
langsamer
rallentare
Reisende
viaggiatori
Wirkung überbrücken
escludere l'azione
diktieren / ich diktiere
dettare / detto
Information
informazione
informieren
informare
Luftverlust in der Hauptleitung
perdita d'aria nella condotta principale
Halt (Prüfung)
arresto (esaminazione)
Weiterfahrt
proseguimento della corsa
nicht rechtzeitig abgeschlossen
non completato/a in tempo
sofort anhalten
fermarsi immediatamente
Zufuhr
resa
Störung
perturbazione, guasto
Rangierbremsprobe gut
prova del freno di manovra buona
Geschwindigkeitsschwelle
soglia della velocità
abklären
chiarire
Ausfahrsignal
segnale d'uscita
Ankunftsmeldung
annuncio d'arrivo
protokollpflichtig
con obbligo di protocollo
höchstens
al massimo
Kopfgleis
binario di testa
Störung an der Sicherheitseinrichtung
perturbazione ai dispositivi di sicurezza
Gefährdung
messa in pericolo
Zugnummer
numero di treno
Hauptbremsprobe
prova principale dei freni
Zug auf die Strecke
treno sulla tratta
defekte Puffer
respingenti difettosi
Deckungssignal
segnale di protezione
Schnellgang
scatto rapido
Funktion
funzione
Entgleisung
sviamento
Verständigung
informazione
Sicherheitswärter
guardiano di sicurezza
sperren
sbarrare
keine Gefahr
nessun pericolo
angemeldete Gruppen
gruppi annunciati
sich wieder melden
richiamare
Spannungsausfall
mancanza di tensione
Fahrbereitschaft
prontezza di corsa
gesperrter Abschnitt
sezione sbarrata
Signal fällt auf Halt
il segnale si dispone su fermata
Mac
macchinista
Halt zeigendes Signal
segnale disposto su fermata
Teilbremsverhältnis
rapporto di frenatura minimo di parte
Fahrtlampe
lampadina di via libera
angezeigt
indicato
rückwärts
indietro
Lokdefekt
guasto alla loc
Rangierfahrstrasse
percorso di manovra
abgetrennter ETCS-Fahrzeugrechner
calcolatore ETCS del veicolo disconnesso
unbeleuchtet
spento
Nachbarbahnhof
stazione vicina
Anhängelast
peso rimorchiato
Streckentabelle
tabella della tratta
Zustimmung zur Fahrt
consenso per la corsa
Automatische Zugsicherung
protezione automatica dei treni
Normallast
peso normale
Triebfahrzeug
veicolo motore
Lok
loc
fahrbereit
pronto per la corsa
alle Züge
tutti i treni
Lampe unten rechts
lampadina in basso a destra
zuständiger Dienst
servizio preposto
Fahrzeug
veicolo
Schutzstrecke
tratta di protezione
gegen Entlaufen sichern und stehen lassen
assicurare e lasciare sulla tratta
Instruktionen
istruzioni
Notbremse überbücken
ponteggiare l'azione del freno d'emergenza
Cs
capo della sicurezza
Zugvorbereitung kann nicht auf die fahrplanmässige Abfahrtszeit abgeschlossen werden.
La preparazione del treno nun può essere completata entro l'orario di partenza regolare.
Fahrzeuge entlaufen
fuga di veicoli
Lokstörung
perturbazione alla loc
Sent
sentinella
Sicherungsmassnahmen aufheben
annullare le misure di sicurezza
Verspätung
ritardo
Streckengleis
binario di tratta
Achszähler
contaassi
Betriebsart
regime d'esercizio
Sicherheitseinrichtung
i dispositivi di sicurezza
ich buchstabiere (am Funk)
sillabo
einstellen
disporre
Rangierfahrt
corsa di manovra
Rangiergrenze
limite per la manovra
Belegung
occupazione
Bremsstörung
perturbazione ai freni
Zughakenlast
peso al gancio di trazione
Zugtrennung
spezzamento del treno
Offenruf
chiamata aperta
Fahrleitung
linea di contatto
Zugvorbereiter
preparatore del treno
bleibe stehen!
non muoverti!
vorziehen
avanzare
Warnung
avvertimento
Zugspitze
testa del treno
ich melde mich wieder
richiamo
Zwangsbremsung
frenatura imposta
Zugteil
parte di treno
Streckenunterbruch
interruzione della tratta
Stellwerk
apparecchio centrale
nicht verstanden (am Funk)
non compreso
Stillstand
treno fermo
startender Zug
treno in partenza
Langsamfahrstellen
tratti di rallentamento
Sicht auf
visuale sul
erforderlich
necessario
Sicherheitssteuerung
apparecchio di sicurezza
Fahrt zeigendes Einfahrsignal
segnale d'entrata disposto su via libera
Böschungsmäher
decespugliatrice
Schnellbremsung
frenatura rapida
Fahrdienst
comando
Langsamfahrsignale aufgestellt
segnali di rallentamento posati
Zustimmung
consenso
Lokführer
macchinista
Lichtsignal
segnale luminoso
erweiterter Geschwindigkeitsbereich
settore di velocità esteso
Zwergsignal nur mit einer Lampe unten links beleuchtet
segnale basso con una sola lampadina in basso a sinistra accesa
Zug ... abfahren
treno ... partire
ausserordentliche Durchfahrt
transito straordinario
signalmässiger Einspurbetrieb
esercizio a semplice binario con uso dei segnali
Lokleitung
dirigenza locomotive
Gs
guardiano di sicurezza
sichern
assicurare
Bremszettel
bollettino di frenatura
Zuggewicht
peso treno
Funktionskontrolle
controllo di funzionamento
Datenfunkunterbruch
Interruzione dati via radio
Sperrsignal
segnale di sbarramento
einen Moment bitte
un momento, per favore
abgetrennt
staccato
abgetrennter Zugteil
parte di treno staccata
Abschnitt
sezione
weiterfahren
proseguire
kuppeln
accoppiare / aggianciare
Unregelmässigkeit an der Fahrbahn
irregolarità al binario
Überholung
sorpasso
Fahrdienstleiter
capomovimento
Zug- und Bremsreihe
categoria di treno e di freno
anzeigen
indicare
Betriebsart SR
regime d'esercizio SR
Signal
segnale
Acc tr
Accompagnatore treno
keine Zufuhr
nessuna resa
Stellwerkstörung
perturbazione all'apparecchio centrale
abtrennen
staccare
Zugbeeinflussung
controllo della marcia dei treni
Abfahrerlaubnis
Permesso di partenza
Vorbeifahrt am Rangierhaltsignal
superamento del segnale di fermata per la manovra
Störung beheben
eliminare la perturbazione
Rücksetzdistanz überschritten
distanza di retrocessione superata
Fahrzeugreset
reset del veicolo
Länge des Perrons
lunghezza del marciapiede
Vorwarner
sentinella
Rückkehr um ... Uhr
ritorno alle ore ...
Nachbargleis
binario adiacente
Stand der Zugvorbereitung
stato della preparazione del treno
Man
manovratore
Rangierlok
locomotiva di manovra
Notbremse
freno d'emergenza
Fahrt
corsa
Anprall
urto
Reversing beendet
fine del Reversing
Schlussläufer
veicoli accodati
Lösch- und Rettungszug
treno di spegnimento e salvataggio
ich wiederhole
ripeto
anfordern
richiedere
Datenfunkausfall
perdita della connessione dati via radio
nach Gleis
a binario
anfahren
accostare
Befehl 1
Ordine 1
gesperrtes Gleis
binario sbarrato
kommen, fahren
avanti, retrocedere
begleitet
scortato
Zugdaten
dati del treno
richtig (am Funk)
giusto
gilt für eine Fahrt
vale per una corsa
Perronanfang
inizio del marciapiede
Hemmschuh
staffa d'arresto
Rangierleiter
capomanovra
Wirkung überbrücken (z. B. der Notbremse)
escludere l'azione (ad es. del freno d'emergenza)
Hilfslok
locomotiva di soccorso
blinken
lampeggiare
angehängt
rimorchiato
Grund
motivo
Bremsreihe
categoria di freno
Neigung
Pendenza
anhalten in
fermare a
Spurwechselstelle
posto di cambio di binario
Zugsammelschiene
condotta elettrica
Funk:
wagenlang, halbe, vier, zwo, einen
Radio:
un vagone, mezzo, quattro, due, uno
Fahrt auf Sicht
corsa a vista
Zugchef
capotreno
Fahrbarmeldung
annuncio di percorribilità
frühzeitig abgeschlossen
completato/a prima
Zug ... Bremse gut
treno ... freno buono
dunkel
spento
Distanz
distanza
Arbeitsleiter
dirigente lavori
Fahrt auf Sicht aufgehoben
annullamento della corsa a vista
(besser: corsa a vista annullata)
eingestellt
disposto
Fehlverhalten
mancanza, comportamento errato
Gespräche über eine selektive Verbindung führen
i colloqui vanno svolti per mezzo di una chiamata selettiva
Kontrollton
suono di controllo
letzte Fahrt
ultima corsa
abgeschleppt werden
essere rimorchiato
auf der Strecke
sulla tratta
Lampendefekt
guasto a una lampadina
Fahrpersonal
personale viaggiante
Fehlansprechen oder Nichtansprechen der Zugbeeinflussung
reazione difettosa o mancata reazione del controllo della marcia dei treni
Wagen ohne Luft
carro senza aria
konventioneller Geschwindigkeitsbereich
settore di velocità convenzionale
Fahrweg
itinerario
Vorsignal
segnale avanzato
Länge der Anhängelast
lunghezza del peso rimorchiato
Abfahrt
partenza
Bestätigung
conferma
gesperrt
sbarrato
Sicherheitschef
capo della sicurezza
vorbeifahren
passare
Zwangsbremstest
test frenatura imposta
Streckentrennung
sezionamento di tratta
quittungspflichtig / quittieren
con obbligo di quietanza / quietanzare
Ersatzbus
autobus sostitutivo
unterwegs
in viaggio
Gleis
binario
Hilfssignal
segnale ausiliario
ausgeschaltete bzw. geerdete Gleisabschnitte
sezioni di binario lungo l'itinerario disinserite o messa a terra
warten
aspettare
vorhanden
esistente
Kontrolllicht dunkel
luce di controllo spenta
Fahrzeugstörung
perturbazione a un veicolo
abschleppen
rimorchio
Verminderung der Geschwindigkeit
riduzione della velocità
Person in Gleisnähe
persona nella vicinanza del binario
Ersatzlok
locomotiva sostitutiva
Sammelformular Befehle
formulario d'ordini
Blockabschnitt
sezione di blocco
Achszählerstörungen
perturbazioni al contaassi
Wechselbetrieb
esercizio banalizzato
durchfahren in
transitare a
zurückfahren
tornare indietro
Zufuhr abgehängt und gesichert
resa sganciata e assicurata
Funk:
rückwärts, vorwärts
Radio:
indietro, avanti
Zugsammelschiene einschalten
inserire la condotta elettrica ad alta tensione
Reversing beenden
terminare il Reversing
gleichzeitige Einfahrt
entrata contemporanea
Bewilligung
autorizzazione
zugehöriges Signal
rispettivo segnale
Zwergsignal
segnale basso
Arbeiten
lavori
übersehen
non vedere
bevorstehende Abfahrt
partenza imminente
Fahrstrasse
percorso
Umstellvorrichtung
dispositivo d'inversione
ins Gleis
al binario
ETCS Standortsignal
segnale di posizione ETCS
Ersatztriebfahrzeug
veicolo motore sostitutivo
Feststellbremse
freno d'immobilizzazione
Balise
balisa
falsch (am Funk)
sbagliato
Langsamgang
scatto lento
blockieren
bloccare
anhängen / angehängt
rimorchiare / rimorchiato
Gewicht
peso
ETCS-Haltsignal
segnale di fermata ETCS
Signalbild
immagine del segnale
Blocksignal
segnale di blocco
Einfahrt für den Regionalzug
entrata per il treno regionale
bereit sein
essere pronto
gestörter Fahrtstellungsmelder
avvisatore della posizione di via libera perturbato
abgehängt
sganciato
Rangierfahrten direkt und indirekt geführt
corse di manovra condotte direttamente e indirettamente
Schienenbruch
rottura di rotaia
Rangierbewegung kann nicht unmittelbar ausgeführt werden
movimento di manovra non può essere eseguito immediatamente
starkes Gefälle
forte discesa
Störung beheben
eliminare la perturbazione