Flashcard Info

Here you can learn everything about this flashcard

SBB Italienisch+ Urs Scherrer



Multiple choice cards
Normal cards
Cards total
Category
Language
From

Halt

fermata

abgeschlossen

completato/a

Zielbahnhof

stazione di destinazione

verlassen

abbandonare

Cman

capomanovra

Anzeige

indicazione, avviso

Gleisverwerfung

slineamento del binario

Ergebnis

risultato

medizinischer Notfall

emergenza medica

Aufhebung "Fahrt auf Sicht"

revoca "Corsa a vista"

Systemstörung

guasto di sistema

Brand im Zug

fuoco nel treno

Gruppensignal-Halttafel

tavola di fermata per segnale di gruppo

Arbeitsstelle

area dei lavori

Festhaltekraft

forza di ritenuta

auflösen

svincolare

Hauptsignal

segnale principale

Anschlussgleis

Binario di raccordo

Dauer

durata

Einschaltsignal

segnale d'inserimento

besetztes Gleis

binario occupato

von Gleis ...

da binario

Gefahr

pericolo

Alarm erhalten

ricevimento di un allarme

Rücksetzdistanz

distanza di retrocessione

Rangierbewegung

movimento di manovra

Bremsrechnung

calcolo di frenatura

Erdrutsch

frana

Rangiersignal

segnale di manovra

Rangierer

manovratore

Gleisabschnittsignal

segnale di settore di binario

wiederholen (am Funk)

ripetere

Mit gesenkten Stromabnehmern fahren

circolare con pantografi abbassati

Höchstgeschwindigkeit

velocità massima

bewegen

appoggiare

Fahrordnung

orario di marcia

Sicherungsmassnahmen

misure di sicurezza

Zugschluss

coda tel treno

Unterspülung

dilavamento

Bahnhof

stazione

Durchfahrt im Bahnhof

passaggio nella stazione

Vorbeifahrt

passaggio

Endlage

posizione finale

Weiterfahrt

proseguimento della corsa

Zustimmung zur Fahrt erforderlich mit ...

necessario consenso per la corsa con ...

Level-Übergang gescheitert

mancato passaggio di Level

antworten (am Funk)

rispondere

Zustimmung zur Fahrt in der Betriebsart Staff Responsible bis zum ETCS-Haltsignal

consenso per la corsa nel regime d'esercizio Staff Responsible fino al segnale di fermata ETCS

Zugfahrt

corsa del treno

Bremsen lösen

allentare i freni

vollständig auf Gleis ... angekommen

arrivato completamente sul binario ...

Cmov

capomovimento

Baumaschine

macchina da costruzione

Zugausfall

soppressione del treno

Einfahrsignal

segnale d'entrata

Zug ... abfahren

treno ... partire

ETCS-Störung

perturbazione ETCS

kurze Fahrt

corsa breve

vom Gleis

dal binario

Nichtanwendung der automatischen Luftbremse

mancato impiego del freno ad aria automatico

Rücknahme

annullamento

fehlende Sicht

nessuna visuale

überholen

sorpassare

ausserordentlicher Halt

fermata straordinaria

vor dem Signal

davanti al segnale

Notruf erhalten

ricevimento di una chiamata d'emergenza

Zielgleis

binario d'arrivo

Zugsammelschiene ausschalten

disinserire la condotta elettrica (ad alta tensione)

Rangierbewegung auf die Strecke

movimento di manovra sulla tratta

Weiterfahrt verboten

proseguimento della corsa vietato

anhalten vor

fermare davanti

Ausschaltung / ausschalten

disinserimento / disinserito

stehen bleiben

restare fermi

Gleissignal

segnale di binario

überschreiten

superare

umfahren

aggirare

Schluss (am Funk)

terminato

Gruppensignal

segnale di gruppo

Zug

treno

Absprache weiteres Vorgehen

accordo sul modo di procedere

Bremsverhältnis

rapporto di frenatura

kontrollieren

controllare

still stehen

rimanere fermi

Reihe

categoria

Stumpengleis

binario tronco

Wagen

vagone

vorausfahrender Zug

treno partito prima

abschliessen

chiudere a chiave

Führerstandsreset

reset della cabina di guida

ETCS-Fahrzeugausrüstung

equipaggiamento ETCS del veicolo

örtlicher Kontrolle

controllo sul posto

eingestellt (Fahrstrasse, Fahrweg)

disposto (percorso, itinerario)

langsamer

rallentare

Reisende

viaggiatori

Wirkung überbrücken

escludere l'azione

diktieren / ich diktiere

dettare / detto

Information

informazione

informieren

informare

Luftverlust in der Hauptleitung

perdita d'aria nella condotta principale

Halt (Prüfung)

arresto (esaminazione)

Weiterfahrt

proseguimento della corsa

nicht rechtzeitig abgeschlossen

non completato/a in tempo

sofort anhalten

fermarsi immediatamente

Zufuhr

resa

Störung

perturbazione, guasto

Rangierbremsprobe gut

prova del freno di manovra buona

Geschwindigkeitsschwelle

soglia della velocità

abklären

chiarire

Ausfahrsignal

segnale d'uscita

Ankunftsmeldung

annuncio d'arrivo

protokollpflichtig

con obbligo di protocollo

höchstens

al massimo

Kopfgleis

binario di testa

Störung an der Sicherheitseinrichtung

perturbazione ai dispositivi di sicurezza

Gefährdung

messa in pericolo

Zugnummer

numero di treno

Hauptbremsprobe

prova principale dei freni

Zug auf die Strecke

treno sulla tratta

defekte Puffer

respingenti difettosi

Deckungssignal

segnale di protezione

Schnellgang

scatto rapido

Funktion

funzione

Entgleisung

sviamento

Verständigung

informazione

Sicherheitswärter

guardiano di sicurezza

sperren

sbarrare

keine Gefahr

nessun pericolo

angemeldete Gruppen

gruppi annunciati

sich wieder melden

richiamare

Spannungsausfall

mancanza di tensione

Fahrbereitschaft

prontezza di corsa

gesperrter Abschnitt

sezione sbarrata

Signal fällt auf Halt

il segnale si dispone su fermata

Mac

macchinista

Halt zeigendes Signal

segnale disposto su fermata

Teilbremsverhältnis

rapporto di frenatura minimo di parte

Fahrtlampe

lampadina di via libera

angezeigt

indicato

rückwärts

indietro

Lokdefekt

guasto alla loc

Rangierfahrstrasse

percorso di manovra

abgetrennter ETCS-Fahrzeugrechner

calcolatore ETCS del veicolo disconnesso

unbeleuchtet

spento

Nachbarbahnhof

stazione vicina

Anhängelast

peso rimorchiato

Streckentabelle

tabella della tratta

Zustimmung zur Fahrt

consenso per la corsa

Automatische Zugsicherung

protezione automatica dei treni

Normallast

peso normale

Triebfahrzeug

veicolo motore

Lok

loc

fahrbereit

pronto per la corsa

alle Züge

tutti i treni

Lampe unten rechts

lampadina in basso a destra

zuständiger Dienst

servizio preposto

Fahrzeug

veicolo

Schutzstrecke

tratta di protezione

gegen Entlaufen sichern und stehen lassen

assicurare e lasciare sulla tratta

Instruktionen

istruzioni

Notbremse überbücken

ponteggiare l'azione del freno d'emergenza

Cs

capo della sicurezza

Zugvorbereitung kann nicht auf die fahrplanmässige Abfahrtszeit abgeschlossen werden.

La preparazione del treno nun può essere completata entro l'orario di partenza regolare.

Fahrzeuge entlaufen

fuga di veicoli

Lokstörung

perturbazione alla loc

Sent

sentinella

Sicherungsmassnahmen aufheben

annullare le misure di sicurezza

Verspätung

ritardo

Streckengleis

binario di tratta

Achszähler

contaassi

Betriebsart

regime d'esercizio

Sicherheitseinrichtung

i dispositivi di sicurezza

ich buchstabiere (am Funk)

sillabo

einstellen

disporre

Rangierfahrt

corsa di manovra

Rangiergrenze

limite per la manovra

Belegung

occupazione

Bremsstörung

perturbazione ai freni

Zughakenlast

peso al gancio di trazione

Zugtrennung

spezzamento del treno

Offenruf

chiamata aperta

Fahrleitung

linea di contatto

Zugvorbereiter

preparatore del treno

bleibe stehen!

non muoverti!

vorziehen

avanzare

Warnung

avvertimento

Zugspitze

testa del treno

ich melde mich wieder

richiamo

Zwangsbremsung

frenatura imposta

Zugteil

parte di treno

Streckenunterbruch

interruzione della tratta

Stellwerk

apparecchio centrale

nicht verstanden (am Funk)

non compreso

Stillstand

treno fermo

startender Zug

treno in partenza

Langsamfahrstellen

tratti di rallentamento

Sicht auf

visuale sul

erforderlich

necessario

Sicherheitssteuerung

apparecchio di sicurezza

Fahrt zeigendes Einfahrsignal

segnale d'entrata disposto su via libera

Böschungsmäher

decespugliatrice

Schnellbremsung

frenatura rapida

Fahrdienst

comando

Langsamfahrsignale aufgestellt

segnali di rallentamento posati

Zustimmung

consenso

Lokführer

macchinista

Lichtsignal

segnale luminoso

erweiterter Geschwindigkeitsbereich

settore di velocità esteso

Zwergsignal nur mit einer Lampe unten links beleuchtet

segnale basso con una sola lampadina in basso a sinistra accesa

Zug ... abfahren

treno ... partire

ausserordentliche Durchfahrt

transito straordinario

signalmässiger Einspurbetrieb

esercizio a semplice binario con uso dei segnali

Lokleitung

dirigenza locomotive

Gs

guardiano di sicurezza

sichern

assicurare

Bremszettel

bollettino di frenatura

Zuggewicht

peso treno

Funktionskontrolle

controllo di funzionamento

Datenfunkunterbruch

Interruzione dati via radio

Sperrsignal

segnale di sbarramento

einen Moment bitte

un momento, per favore

abgetrennt

staccato

abgetrennter Zugteil

parte di treno staccata

Abschnitt

sezione

weiterfahren

proseguire

kuppeln

accoppiare / aggianciare

Unregelmässigkeit an der Fahrbahn

irregolarità al binario

Überholung

sorpasso

Fahrdienstleiter

capomovimento

Zug- und Bremsreihe

categoria di treno e di freno

anzeigen

indicare

Betriebsart SR

regime d'esercizio SR

Signal

segnale

Acc tr

Accompagnatore treno

keine Zufuhr

nessuna resa

Stellwerkstörung

perturbazione all'apparecchio centrale

abtrennen

staccare

Zugbeeinflussung

controllo della marcia dei treni

Abfahrerlaubnis

Permesso di partenza

Vorbeifahrt am Rangierhaltsignal

superamento del segnale di fermata per la manovra

Störung beheben

eliminare la perturbazione

Rücksetzdistanz überschritten

distanza di retrocessione superata

Fahrzeugreset

reset del veicolo

Länge des Perrons

lunghezza del marciapiede

Vorwarner

sentinella

Rückkehr um ... Uhr

ritorno alle ore ...

Nachbargleis

binario adiacente

Stand der Zugvorbereitung

stato della preparazione del treno

Man

manovratore

Rangierlok

locomotiva di manovra

Notbremse

freno d'emergenza

Fahrt

corsa

Anprall

urto

Reversing beendet

fine del Reversing

Schlussläufer

veicoli accodati

Lösch- und Rettungszug

treno di spegnimento e salvataggio

ich wiederhole

ripeto

anfordern

richiedere

Datenfunkausfall

perdita della connessione dati via radio

nach Gleis

a binario

anfahren

accostare

Befehl 1

Ordine 1

gesperrtes Gleis

binario sbarrato

kommen, fahren

avanti, retrocedere

begleitet

scortato

Zugdaten

dati del treno

richtig (am Funk)

giusto

gilt für eine Fahrt

vale per una corsa

Perronanfang

inizio del marciapiede

Hemmschuh

staffa d'arresto

Rangierleiter

capomanovra

Wirkung überbrücken (z. B. der Notbremse)

escludere l'azione (ad es. del freno d'emergenza)

Hilfslok

locomotiva di soccorso

blinken

lampeggiare

angehängt

rimorchiato

Grund

motivo

Bremsreihe

categoria di freno

Neigung

Pendenza

anhalten in

fermare a

Spurwechselstelle

posto di cambio di binario

Zugsammelschiene

condotta elettrica

Funk:

wagenlang, halbe, vier, zwo, einen

Radio:

un vagone, mezzo, quattro, due, uno

Fahrt auf Sicht

corsa a vista

Zugchef

capotreno

Fahrbarmeldung

annuncio di percorribilità

frühzeitig abgeschlossen

completato/a prima

Zug ... Bremse gut

treno ... freno buono

dunkel

spento

Distanz

distanza

Arbeitsleiter

dirigente lavori

Fahrt auf Sicht aufgehoben

annullamento della corsa a vista

(besser: corsa a vista annullata)

eingestellt

disposto

Fehlverhalten

mancanza, comportamento errato

Gespräche über eine selektive Verbindung führen

i colloqui vanno svolti per mezzo di una chiamata selettiva

Kontrollton

suono di controllo

letzte Fahrt

ultima corsa

abgeschleppt werden

essere rimorchiato

auf der Strecke

sulla tratta

Lampendefekt

guasto a una lampadina

Fahrpersonal

personale viaggiante

Fehlansprechen oder Nichtansprechen der Zugbeeinflussung

reazione difettosa o mancata reazione del controllo della marcia dei treni

Wagen ohne Luft

carro senza aria

konventioneller Geschwindigkeitsbereich

settore di velocità convenzionale

Fahrweg

itinerario

Vorsignal

segnale avanzato

Länge der Anhängelast

lunghezza del peso rimorchiato

Abfahrt

partenza

Bestätigung

conferma

gesperrt

sbarrato

Sicherheitschef

capo della sicurezza

vorbeifahren

passare

Zwangsbremstest

test frenatura imposta

Streckentrennung

sezionamento di tratta

quittungspflichtig / quittieren

con obbligo di quietanza / quietanzare

Ersatzbus

autobus sostitutivo

unterwegs

in viaggio

Gleis

binario

Hilfssignal

segnale ausiliario

ausgeschaltete bzw. geerdete Gleisabschnitte

sezioni di binario lungo l'itinerario disinserite o messa a terra

warten

aspettare

vorhanden

esistente

Kontrolllicht dunkel

luce di controllo spenta

Fahrzeugstörung

perturbazione a un veicolo

abschleppen

rimorchio

Verminderung der Geschwindigkeit

riduzione della velocità

Person in Gleisnähe

persona nella vicinanza del binario

Ersatzlok

locomotiva sostitutiva

Sammelformular Befehle

formulario d'ordini

Blockabschnitt

sezione di blocco

Achszählerstörungen

perturbazioni al contaassi

Wechselbetrieb

esercizio banalizzato

durchfahren in

transitare a

zurückfahren

tornare indietro

Zufuhr abgehängt und gesichert

resa sganciata e assicurata

Funk:

rückwärts, vorwärts

Radio:

indietro, avanti

Zugsammelschiene einschalten

inserire la condotta elettrica ad alta tensione

Reversing beenden

terminare il Reversing

gleichzeitige Einfahrt

entrata contemporanea

Bewilligung

autorizzazione

zugehöriges Signal

rispettivo segnale

Zwergsignal

segnale basso

Arbeiten

lavori

übersehen

non vedere

bevorstehende Abfahrt

partenza imminente

Fahrstrasse

percorso

Umstellvorrichtung

dispositivo d'inversione

ins Gleis

al binario

ETCS Standortsignal

segnale di posizione ETCS

Ersatztriebfahrzeug

veicolo motore sostitutivo

Feststellbremse

freno d'immobilizzazione

Balise

balisa

falsch (am Funk)

sbagliato

Langsamgang

scatto lento

blockieren

bloccare

anhängen / angehängt

rimorchiare / rimorchiato

Gewicht

peso

ETCS-Haltsignal

segnale di fermata ETCS

Signalbild

immagine del segnale

Blocksignal

segnale di blocco

Einfahrt für den Regionalzug

entrata per il treno regionale

bereit sein

essere pronto

gestörter Fahrtstellungsmelder

avvisatore della posizione di via libera perturbato

abgehängt

sganciato

Rangierfahrten direkt und indirekt geführt

corse di manovra condotte direttamente e indirettamente

Schienenbruch

rottura di rotaia

Rangierbewegung kann nicht unmittelbar ausgeführt werden

movimento di manovra non può essere eseguito immediatamente

starkes Gefälle

forte discesa

Störung beheben

eliminare la perturbazione

© 2024 MemoCard